平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 地全然破坏,尽都崩裂,大大地震动了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大地全然破壞,盡都崩裂,大大震動。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大地全然破坏,尽都崩裂,大大震动。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 地 全 然 破 壞 , 盡 都 崩 裂 , 大 大 地 震 動 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 地 全 然 破 坏 , 尽 都 崩 裂 , 大 大 地 震 动 了 。 Isaiah 24:19 King James Bible The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. Isaiah 24:19 English Revised Version The earth is utterly broken, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 24:1-5 以賽亞書 34:4-10 耶利米書 4:23-28 那鴻書 1:5 哈巴谷書 3:6 馬太福音 24:3 啟示錄 20:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 24:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 24:19 多種語言 (Multilingual) • Isaías 24:19 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 24:19 法國人 (French) • Jesaja 24:19 德語 (German) • 以賽亞書 24:19 中國語文 (Chinese) • Isaiah 24:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶有遺民頌主威榮 …18躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。 19地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。 20地要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊床。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。… 交叉引用 (Cross Ref) 彼得後書 3:10 但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。 彼得後書 3:12 切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。 民數記 16:31 摩西剛說完了這一切話,他們腳下的地就開了口, 民數記 16:32 把他們和他們的家眷,並一切屬可拉的人丁、財物,都吞下去。 申命記 11:6 也沒有看見他怎樣待魯本子孫以利押的兒子大坍、亞比蘭,地怎樣在以色列人中間開口,吞了他們和他們的家眷,並帳篷與跟他們的一切活物。 詩篇 75:3 地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉) 以賽亞書 2:19 耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 以賽亞書 13:13 我萬軍之耶和華在憤恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼離其本位。 以賽亞書 24:1 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。 耶利米書 4:23 先知說:我觀看地,不料地是空虛混沌。我觀看天,天也無光。 |