平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 二人就使非利士的防兵看見。非利士人說:「希伯來人從所藏的洞穴裡出來了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 二人就使非利士的防兵看见。非利士人说:“希伯来人从所藏的洞穴里出来了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們二人就讓非利士人的駐軍看見。非利士人說:「看哪!有希伯來人從他們躲藏的洞裡出來了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们二人就让非利士人的驻军看见。非利士人说:「看哪!有希伯来人从他们躲藏的洞里出来了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 二 人 就 使 非 利 士 的 防 兵 看 見 。 非 利 士 人 說 : 希 伯 來 人 從 所 藏 的 洞 穴 裡 出 來 了 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 二 人 就 使 非 利 士 的 防 兵 看 见 。 非 利 士 人 说 : 希 伯 来 人 从 所 藏 的 洞 穴 里 出 来 了 ! 1 Samuel 14:11 King James Bible And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves. 1 Samuel 14:11 English Revised Version And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) out of the holes 撒母耳記上 14:22 撒母耳記上 13:6 士師記 6:2 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:11 法國人 (French) • 1 Samuel 14:11 德語 (German) • 撒母耳記上 14:11 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單敗非利士人於密抹 …10他們若說『你們上到我們這裡來』,這話就是我們的證據,我們便上去,因為耶和華將他們交在我們手裡了。」 11二人就使非利士的防兵看見。非利士人說:「希伯來人從所藏的洞穴裡出來了!」 12防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裡來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裡了。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 13:6 以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處和坑中。 撒母耳記上 14:22 那藏在以法蓮山地的以色列人聽說非利士人逃跑,就出來緊緊地追殺他們。 撒母耳記下 22:46 外邦人要衰殘,戰戰兢兢地出他們的營寨。 |