平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華,名為萬軍之神說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,我要把你们掳到大马士革以外。”这是耶和华,名为万军之神说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必使你們被擄,流亡到大馬士革以外。這是耶和華說的,萬軍的 神就是他的名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必使你们被掳,流亡到大马士革以外。这是耶和华说的,万军的 神就是他的名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 我 要 把 你 們 擄 到 大 馬 色 以 外 。 這 是 耶 和 華 、 名 為 萬 軍 之 神 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 我 要 把 你 们 掳 到 大 马 色 以 外 。 这 是 耶 和 华 、 名 为 万 军 之 神 说 的 。 Amos 5:27 King James Bible Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts. Amos 5:27 English Revised Version Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is the God of hosts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) beyond. 列王紀下 15:29 列王紀下 17:6 使徒行傳 7:43 whose. 阿摩司書 4:13 鏈接 (Links) 阿摩司書 5:27 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 5:27 多種語言 (Multilingual) • Amós 5:27 西班牙人 (Spanish) • Amos 5:27 法國人 (French) • Amos 5:27 德語 (German) • 阿摩司書 5:27 中國語文 (Chinese) • Amos 5:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:43 你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』 耶利米書 38:17 耶利米對西底家說:「耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被火焚燒,你和你的全家都必存活。 阿摩司書 4:13 那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神! 阿摩司書 5:26 你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。 阿摩司書 6:1 國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了! |