平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們,他們的心也憎嫌我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们,他们的心也憎嫌我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在一個月之內我除滅了三個牧人。我的心厭煩他們,他們的心也討厭我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在一个月之内我除灭了三个牧人。我的心厌烦他们,他们的心也讨厌我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 一 月 之 內 , 我 除 滅 三 個 牧 人 , 因 為 我 的 心 厭 煩 他 們 ; 他 們 的 心 也 憎 嫌 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 一 月 之 内 , 我 除 灭 三 个 牧 人 , 因 为 我 的 心 厌 烦 他 们 ; 他 们 的 心 也 憎 嫌 我 。 Zechariah 11:8 King James Bible Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me. Zechariah 11:8 English Revised Version And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in. 何西阿書 5:7 馬太福音 23:34-36 馬太福音 24:50,51 and my. 利未記 26:11,30,44 申命記 32:19 詩篇 5:5 詩篇 78:9 詩篇 106:40 耶利米書 12:8 耶利米書 14:21 何西阿書 9:15 希伯來書 10:38 lothed them. 以賽亞書 49:7 路加福音 12:50 路加福音 19:14 約翰福音 7:7 約翰福音 15:18,23-25 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 11:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 11:8 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 11:8 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 11:8 法國人 (French) • Sacharja 11:8 德語 (German) • 撒迦利亞書 11:8 中國語文 (Chinese) • Zechariah 11:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命恤將殺之羊以二杖牧之 …7於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。 8「一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們,他們的心也憎嫌我。 9我就說:『我不牧養你們。要死的由他死,要喪亡的由他喪亡,餘剩的由他們彼此相食。』」 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 6:30 人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」 以西結書 14:5 好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』 以西結書 16:45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女。你正是你姐妹的姐妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。 何西阿書 4:6 「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。 何西阿書 5:7 他們向耶和華行事詭詐,生了私子,到了月朔他們與他們的地業必被吞滅。 |