平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指著永生的耶和華起誓。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “以色列啊,你虽然行淫,犹大却不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亚文,也不要指着永生的耶和华起誓。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列啊!你雖然行淫,猶大卻不可犯罪,不要往吉甲去,不要上到伯.亞文,也不要指著永活的耶和華起誓。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列啊!你虽然行淫,犹大却不可犯罪,不要往吉甲去,不要上到伯.亚文,也不要指着永活的耶和华起誓。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 啊 , 你 雖 然 行 淫 , 猶 大 卻 不 可 犯 罪 。 不 要 往 吉 甲 去 , 不 要 上 到 伯 亞 文 , 也 不 要 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 啊 , 你 虽 然 行 淫 , 犹 大 却 不 可 犯 罪 。 不 要 往 吉 甲 去 , 不 要 上 到 伯 亚 文 , 也 不 要 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 。 Hosea 4:15 King James Bible Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth. Hosea 4:15 English Revised Version Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, As the LORD liveth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) play. 何西阿書 4:12 耶利米書 3:6-10 以西結書 23:4-8 yet. 何西阿書 11:12 列王紀下 17:18,19 耶利米書 3:10,11 路加福音 12:47,48 以弗所書 5:11 Gilgal. 何西阿書 9:15 何西阿書 12:11 阿摩司書 4:4 阿摩司書 5:5 Beth-aven. 何西阿書 5:8 何西阿書 10:5,8 列王紀上 12:28,29 nor. 以賽亞書 48:1 耶利米書 5:2 以西結書 20:39 阿摩司書 6:10 阿摩司書 8:14 西番雅書 1:5,6 鏈接 (Links) 何西阿書 4:15 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 4:15 多種語言 (Multilingual) • Oseas 4:15 西班牙人 (Spanish) • Osée 4:15 法國人 (French) • Hosea 4:15 德語 (German) • 何西阿書 4:15 中國語文 (Chinese) • Hosea 4:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列受罰警戒猶大 …14你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫,我卻不懲罰她們,因為你們自己離群與娼妓同居,與妓女一同獻祭。這無知的民必致傾倒! 15「以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指著永生的耶和華起誓。 16以色列倔犟,猶如倔犟的母牛,現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 5:2 其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。」 耶利米書 44:26 所以你們住在埃及地的一切猶大人,當聽耶和華的話!耶和華說:我指著我的大名起誓:在埃及全地,我的名不再被猶大一個人的口稱呼說『我指著主永生的耶和華起誓』。 何西阿書 9:15 耶和華說:「他們一切的惡事都在吉甲,我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們。他們的首領都是悖逆的。 何西阿書 10:5 撒馬利亞的居民必因伯亞文的牛犢驚恐,崇拜牛犢的民和喜愛牛犢的祭司都必因榮耀離開它,為它悲哀。 何西阿書 12:11 基列人沒有罪孽嗎?他們全然是虛假的!人在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的亂堆。 阿摩司書 8:14 那指著撒馬利亞牛犢起誓的說『但哪,我們指著你那裡的活神起誓』,又說『我們指著別是巴的神道起誓』,這些人都必仆倒,永不再起來。」 |