平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 相反,你們卻是來到了錫安山、永生神的城、天上的耶路撒冷面前;來到了千萬天使的盛會面前; 中文标准译本 (CSB Simplified) 相反,你们却是来到了锡安山、永生神的城、天上的耶路撒冷面前;来到了千万天使的盛会面前; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们乃是来到锡安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那里有千万的天使, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們卻是來到錫安山和永活的 神的城,就是天上的耶路撒冷;在那裡有千萬的天使聚集, 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们却是来到锡安山和永活的 神的城,就是天上的耶路撒冷;在那里有千万的天使聚集, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 乃 是 來 到 錫 安 山 , 永 生 神 的 城 邑 , 就 是 天 上 的 耶 路 撒 冷 。 那 裡 有 千 萬 的 天 使 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 乃 是 来 到 锡 安 山 , 永 生 神 的 城 邑 , 就 是 天 上 的 耶 路 撒 冷 。 那 里 有 千 万 的 天 使 , Hebrews 12:22 King James Bible But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, Hebrews 12:22 English Revised Version but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye are come. 詩篇 2:6 詩篇 48:2 詩篇 132:13,14 以賽亞書 12:6 以賽亞書 14:32 以賽亞書 28:16 以賽亞書 51:11,16 以賽亞書 59:20 以賽亞書 60:14 約珥書 2:32 羅馬書 11:26 加拉太書 4:26 啟示錄 14:1 the city. 希伯來書 13:14 詩篇 48:2 詩篇 87:3 馬太福音 5:35 腓立比書 3:20 *marg: 啟示錄 3:12 啟示錄 21:2,10 啟示錄 22:19 of the. 希伯來書 3:12 希伯來書 9:14 希伯來書 10:31 申命記 5:26 列王紀下 19:4 詩篇 42:2 詩篇 84:2 耶利米書 10:10 但以理書 6:26 何西阿書 1:10 馬太福音 16:16 羅馬書 9:26 帖撒羅尼迦前書 1:9 啟示錄 7:2 an innumerable. 申命記 33:2 詩篇 68:17 但以理書 7:10 猶大書 1:14 啟示錄 5:11,12 鏈接 (Links) 希伯來書 12:22 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 12:22 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 12:22 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 12:22 法國人 (French) • Hebraeer 12:22 德語 (German) • 希伯來書 12:22 中國語文 (Chinese) • Hebrews 12:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當拿以掃為警戒 …21所見的極其可怕,甚至摩西說:「我甚是恐懼戰兢。」 22你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使, 23有名錄在天上諸長子之會所共聚的總會,有審判眾人的神和被成全之義人的靈魂,… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 24:23 那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。 以賽亞書 27:13 當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。 以賽亞書 60:14 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。 耶利米書 17:25 那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人並耶路撒冷的居民,或坐車或騎馬進入這城的各門,而且這城必存到永遠。 馬太福音 16:16 西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」 加拉太書 4:26 但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。 以弗所書 2:19 這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。 腓立比書 3:20 我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。 提摩太後書 4:18 主必救我脫離諸般的凶惡,也必救我進他的天國。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。 希伯來書 3:12 弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存著不信的惡心,把永生神離棄了。 希伯來書 11:10 因為他等候那座有根基的城,就是神所經營、所建造的。 希伯來書 11:16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。 希伯來書 13:14 我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。 猶大書 1:14 亞當的七世孫以諾曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者降臨, 啟示錄 5:11 我又看見且聽見寶座與活物並長老的周圍有許多天使的聲音,他們的數目有千千萬萬, 啟示錄 14:1 我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。 啟示錄 21:2 我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦裝飾整齊等候丈夫。 |