以弗所書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在基督裡,我們也得了繼業,是照著那一位的心意而預先定下的,他按著自己旨意的計劃來運作萬事,

中文标准译本 (CSB Simplified)
在基督里,我们也得了继业,是照着那一位的心意而预先定下的,他按着自己旨意的计划来运作万事,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们也在他里面得了基业,这原是那位随己意行做万事的,照着他旨意所预定的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那憑著自己旨意所計劃而行萬事的,按著他預先所安排的,預定我們在基督裡得基業(「得基業」或譯:「成為 神的產業」),

圣经新译本 (CNV Simplified)
那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(「得基业」或译:「成为 神的产业」),

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 也 在 他 裡 面 得 ( 或 作 : 成 ) 了 基 業 ; 這 原 是 那 位 隨 己 意 行 、 做 萬 事 的 , 照 著 他 旨 意 所 預 定 的 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 也 在 他 里 面 得 ( 或 作 : 成 ) 了 基 业 ; 这 原 是 那 位 随 己 意 行 、 做 万 事 的 , 照 着 他 旨 意 所 预 定 的 ,

Ephesians 1:11 King James Bible
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

Ephesians 1:11 English Revised Version
in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

以弗所書 1:14
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。

詩篇 37:18
耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。

使徒行傳 20:32
如今我把你們交託神和他恩惠的道,這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。

使徒行傳 26:18
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』

羅馬書 8:17
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。

加拉太書 3:18
因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但神是憑著應許,把產業賜給亞伯拉罕。

歌羅西書 1:12
又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。

歌羅西書 3:24
因你們知道,從主那裡必得著基業為賞賜,你們所侍奉的乃是主基督。

提多書 3:7
好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣。

雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?

彼得前書 1:4
可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。

彼得前書 3:9
不以惡報惡、以辱罵還辱罵,倒要祝福,因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

being.

以弗所書 1:5
又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,

according.

以賽亞書 46:10,11
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:『我的籌算必立定,凡我所喜悅的,我必成就。』…

the purpose.

以弗所書 1:9
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕,

the counsel.

以弗所書 1:8
這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的,

約伯記 12:13
「在神有智慧和能力,他有謀略和知識。

箴言 8:14
我有謀略和真知識,我乃聰明,我有能力。

以賽亞書 5:19
說:「任他急速行,趕快成就他的作為,使我們看看!任以色列聖者所謀劃的臨近成就,使我們知道!」

以賽亞書 28:29
這也是出於萬軍之耶和華,他的謀略奇妙,他的智慧廣大。

以賽亞書 40:13,14
誰曾測度耶和華的心,或做他的謀士指教他呢?…

耶利米書 23:18
有誰站在耶和華的會中得以聽見並會悟他的話呢?有誰留心聽他的話呢?

耶利米書 32:19
謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。

撒迦利亞書 6:13
他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』

使徒行傳 2:23
他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。

使徒行傳 4:28
成就你手和你意旨所預定必有的事。

使徒行傳 20:27
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。

羅馬書 11:34
「誰知道主的心,誰做過他的謀士呢?

希伯來書 6:17
照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。

鏈接 (Links)
以弗所書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 1:11 多種語言 (Multilingual)Efesios 1:11 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 1:11 法國人 (French)Epheser 1:11 德語 (German)以弗所書 1:11 中國語文 (Chinese)Ephesians 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙救贖的恩
10要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上一切所有的,都在基督裡面同歸於一。 11我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的, 12叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:20
耶和華將你們從埃及領出來,脫離鐵爐,要特做自己產業的子民,像今日一樣。

約伯記 33:29
「神兩次三次向人行這一切的事,

以賽亞書 25:1
耶和華啊,你是我的神!我要尊崇你,我要稱讚你的名,因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。

使徒行傳 13:48
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。

羅馬書 8:28
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

羅馬書 8:30
預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。

羅馬書 9:11
雙子還沒有生下來,善惡還沒有做出來——只因要顯明神揀選人的旨意,不在乎人的行為,乃在乎召人的主——

以弗所書 1:5
又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,

以弗所書 1:9
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕,

以弗所書 1:14
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。

以弗所書 1:18
並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀;

以弗所書 3:11
這是照神從萬世以前在我們主基督耶穌裡所定的旨意。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

希伯來書 6:17
照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。

以弗所書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)