平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是耶穌開啟他們的理性,使他們能領悟經上的話, 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是耶稣开启他们的理性,使他们能领悟经上的话, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他開他們的心竅,使他們明白聖經; 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他开他们的心窍,使他们明白圣经; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 耶 穌 開 他 們 的 心 竅 , 使 他 們 能 明 白 聖 經 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 耶 稣 开 他 们 的 心 窍 , 使 他 们 能 明 白 圣 经 , Luke 24:45 King James Bible Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, Luke 24:45 English Revised Version Then opened he their mind, that they might understand the scriptures; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 4:11 約伯記 33:16 詩篇 119:18 以賽亞書 29:10-12,18,19 使徒行傳 16:14 使徒行傳 26:18 哥林多後書 3:14-18 哥林多後書 4:4-6 以弗所書 5:14 啟示錄 3:7 鏈接 (Links) 路加福音 24:45 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 24:45 多種語言 (Multilingual) • Lucas 24:45 西班牙人 (Spanish) • Luc 24:45 法國人 (French) • Lukas 24:45 德語 (German) • 路加福音 24:45 中國語文 (Chinese) • Luke 24:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 等候主的應許 44耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 45於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經。 46又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 24:32 他們彼此說:「在路上他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?」 使徒行傳 16:14 有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。 約翰一書 5:20 我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 |