羅馬書 8:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為我們得救在於這盼望。然而,看得見的盼望,就不是盼望了;誰會盼望自己所看得見的呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为我们得救在于这盼望。然而,看得见的盼望,就不是盼望了;谁会盼望自己所看得见的呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們得救是在乎盼望。只是所見的盼望不是盼望。誰還盼望他所見的呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们得救是在乎盼望。只是所见的盼望不是盼望。谁还盼望他所见的呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們得救時就存著這盼望;但是看得見的盼望不是盼望,因為誰會盼望自己看見了的呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们得救时就存着这盼望;但是看得见的盼望不是盼望,因为谁会盼望自己看见了的呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 得 救 是 在 乎 盼 望 ; 只 是 所 見 的 盼 望 不 是 盼 望 , 誰 還 盼 望 他 所 見 的 呢 ( 有 古 卷 作 : 人 所 看 見 的 何 必 再 盼 望 呢 ) ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 得 救 是 在 乎 盼 望 ; 只 是 所 见 的 盼 望 不 是 盼 望 , 谁 还 盼 望 他 所 见 的 呢 ( 有 古 卷 作 : 人 所 看 见 的 何 必 再 盼 望 呢 ) ?

Romans 8:24 King James Bible
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

Romans 8:24 English Revised Version
For by hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

saved.

羅馬書 5:2
我們又藉著他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。

羅馬書 12:12
在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。

羅馬書 15:4,13
從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。…

詩篇 33:18,22
耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人,…

詩篇 146:5
以雅各的神為幫助,仰望耶和華他神的,這人便為有福!

箴言 14:32
惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。

耶利米書 17:7
「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!

撒迦利亞書 9:12
你們被囚而有指望的人,都要轉回保障!我今日說明:我必加倍賜福給你們。

哥林多前書 13:13
如今常存的有信、有望、有愛這三樣,其中最大的是愛。

加拉太書 5:5
我們靠著聖靈,憑著信心,等候所盼望的義。

歌羅西書 1:5,23,27
是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。…

帖撒羅尼迦前書 5:8
但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。

帖撒羅尼迦後書 2:16
但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,

提多書 2:11-13
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,…

希伯來書 6:18,19
藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。…

彼得前書 1:3,21
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,…

約翰一書 3:3
凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。

but hope.

哥林多後書 4:18
原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的,因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。

哥林多後書 5:7
因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。

希伯來書 11:1
信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。

彼得前書 1:10,11
論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,…

鏈接 (Links)
羅馬書 8:24 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 8:24 多種語言 (Multilingual)Romanos 8:24 西班牙人 (Spanish)Romains 8:24 法國人 (French)Roemer 8:24 德語 (German)羅馬書 8:24 中國語文 (Chinese)Romans 8:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得贖的盼望
23不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。 24我們得救是在乎盼望。只是所見的盼望不是盼望。誰還盼望他所見的呢? 25但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 4:18
他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以做多國的父,正如先前所說:「你的後裔將要如此。」

羅馬書 8:20
因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的;

哥林多後書 4:18
原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的,因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。

哥林多後書 5:7
因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。

帖撒羅尼迦前書 5:8
但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當做護心鏡遮胸,把得救的盼望當做頭盔戴上。

提多書 3:7
好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣。

希伯來書 11:1
信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。

羅馬書 8:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)