平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 願我們的主耶穌基督自己和神我們的父,就是愛我們又在恩典中把永恆的安慰和美好的盼望賜給我們的那一位, 中文标准译本 (CSB Simplified) 愿我们的主耶稣基督自己和神我们的父,就是爱我们又在恩典中把永恒的安慰和美好的盼望赐给我们的那一位, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父神, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願我們的主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩把永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父 神, 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿我们的主耶稣基督自己,和那爱我们、开恩把永远的安慰和美好的盼望赐给我们的父 神, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 願 我 們 主 耶 穌 基 督 和 那 愛 我 們 、 開 恩 將 永 遠 的 安 慰 並 美 好 的 盼 望 賜 給 我 們 的 父 神 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 愿 我 们 主 耶 稣 基 督 和 那 爱 我 们 、 开 恩 将 永 远 的 安 慰 并 美 好 的 盼 望 赐 给 我 们 的 父 神 , 2 Thessalonians 2:16 King James Bible Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, 2 Thessalonians 2:16 English Revised Version Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father which loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our Lord. 帖撒羅尼迦後書 1:1,2 羅馬書 1:7 帖撒羅尼迦前書 3:11 which. 帖撒羅尼迦後書 2:13 約翰福音 3:16 約翰福音 13:1 約翰福音 15:9,13 羅馬書 5:8 以弗所書 2:4,5 以弗所書 5:2,25 提多書 3:4-7 約翰一書 3:16 約翰一書 4:9,10 啟示錄 1:5 啟示錄 3:9 everlasting. 詩篇 103:17 以賽亞書 35:10 以賽亞書 51:11 以賽亞書 60:19,20 以賽亞書 61:7 路加福音 16:25 約翰福音 4:14 約翰福音 14:16-18 約翰福音 16:22 哥林多後書 4:17,18 希伯來書 6:18 彼得前書 1:5-8 啟示錄 7:16,17 啟示錄 22:5 good. 羅馬書 5:2-5 羅馬書 8:24,25 歌羅西書 1:5,23 帖撒羅尼迦前書 1:3 提多書 1:2 提多書 2:13 希伯來書 6:11 希伯來書 6:12,19 希伯來書 7:19 彼得前書 1:3-5 約翰一書 3:2,3 through. 使徒行傳 15:11 使徒行傳 18:27 羅馬書 4:4,16 羅馬書 5:2 羅馬書 11:5,6 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 2:16 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 2:16 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 2:16 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 2:16 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 2:16 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 2:16 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 2:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒當堅守保羅之教訓 …15所以弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。 16但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神, 17安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們! 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:16 「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。 帖撒羅尼迦前書 3:11 願神我們的父和我們的主耶穌,一直引領我們到你們那裡去! 提多書 3:7 好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣。 彼得前書 1:3 願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望, |