平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 向著目標竭力追求,為了得到那在基督耶穌裡、神至高召喚的獎賞。 中文标准译本 (CSB Simplified) 向着目标竭力追求,为了得到那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 向著目標竭力追求,為要得著 神在基督耶穌裡召我往上去得的獎賞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 向着目标竭力追求,为要得着 神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 向 著 標 竿 直 跑 , 要 得 神 在 基 督 耶 穌 裡 從 上 面 召 我 來 得 的 獎 賞 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 向 着 标 竿 直 跑 , 要 得 神 在 基 督 耶 稣 里 从 上 面 召 我 来 得 的 奖 赏 。 Philippians 3:14 King James Bible I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. Philippians 3:14 English Revised Version I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) press. 路加福音 16:16 哥林多後書 4:17,18 哥林多後書 5:1 提摩太後書 4:7,8 啟示錄 3:21 the high. 羅馬書 8:28-30 羅馬書 9:23,24 帖撒羅尼迦前書 2:12 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 希伯來書 3:1 彼得前書 1:3,4,13 彼得前書 5:10 彼得後書 1:3 鏈接 (Links) 腓立比書 3:14 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 3:14 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 3:14 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 3:14 法國人 (French) • Philipper 3:14 德語 (German) • 腓立比書 3:14 中國語文 (Chinese) • Philippians 3:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 忘記背後努力面前的 …13弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的, 14向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。 15所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 羅馬書 11:29 因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。 哥林多前書 9:24 豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。 腓立比書 3:3 因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜,在基督耶穌裡誇口,不靠著肉體的。 歌羅西書 2:18 不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨著自己的慾心,無故地自高自大, 提摩太後書 1:9 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的, 希伯來書 3:1 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 希伯來書 6:1 所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、 |