平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們是先知們的子孫,也是神與你們祖先所訂立之約的子孫。那時神對亞伯拉罕說:『藉著你的那位後裔,地上萬族都要蒙祝福。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们是先知们的子孙,也是神与你们祖先所订立之约的子孙。那时神对亚伯拉罕说:‘藉着你的那位后裔,地上万族都要蒙祝福。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们是先知的子孙,也承受神与你们祖宗所立的约,就是对亚伯拉罕说:‘地上万族都要因你的后裔得福。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們是先知的子孫,也是承受 神向你們祖先所立之約的人。 神曾經對亞伯拉罕說:『地上萬族,都要因你的後裔得福。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们是先知的子孙,也是承受 神向你们祖先所立之约的人。 神曾经对亚伯拉罕说:『地上万族,都要因你的後裔得福。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 是 先 知 的 子 孫 , 也 承 受 神 與 你 們 祖 宗 所 立 的 約 , 就 是 對 亞 伯 拉 罕 說 : 地 上 萬 族 都 要 因 你 的 後 裔 得 福 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 是 先 知 的 子 孙 , 也 承 受 神 与 你 们 祖 宗 所 立 的 约 , 就 是 对 亚 伯 拉 罕 说 : 地 上 万 族 都 要 因 你 的 後 裔 得 福 。 Acts 3:25 King James Bible Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed. Acts 3:25 English Revised Version Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the children. 使徒行傳 2:39 使徒行傳 13:26 創世記 20:7 創世記 27:36-40 創世記 48:14-20 創世記 49:1-33 詩篇 105:8-15 馬太福音 3:9,10 the covenant. 創世記 17:9,10,19 歷代志上 16:17 尼希米記 9:8 路加福音 1:72 羅馬書 9:4,5 羅馬書 15:8 加拉太書 3:29 And in. 創世記 12:3 創世記 18:18 創世記 22:18 創世記 26:4 創世記 28:14 羅馬書 4:13 加拉太書 3:8,16 all. 詩篇 22:27 詩篇 96:7 啟示錄 5:9 啟示錄 7:9 啟示錄 14:6 鏈接 (Links) 使徒行傳 3:25 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 3:25 多種語言 (Multilingual) • Hechos 3:25 西班牙人 (Spanish) • Actes 3:25 法國人 (French) • Apostelgeschichte 3:25 德語 (German) • 使徒行傳 3:25 中國語文 (Chinese) • Acts 3:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得對眾講論醫治瘸腿的因由 …24從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,也都說到這些日子。 25你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』 26神既興起他的僕人,就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」 交叉引用 (Cross Ref) |