平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上,以法蓮乃是次子;又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上,瑪拿西原是長子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列伸出右手来,按在以法莲的头上,以法莲乃是次子;又剪搭过左手来,按在玛拿西的头上,玛拿西原是长子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是,以色列兩手交叉,右手按在次子以法蓮的頭上,左手按在長子瑪拿西的頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是,以色列两手交叉,右手按在次子以法莲的头上,左手按在长子玛拿西的头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 伸 出 右 手 來 , 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 〈 以 法 蓮 乃 是 次 子 〉 , 又 剪 搭 過 左 手 來 , 按 在 瑪 拿 西 的 頭 上 〈 瑪 拿 西 原 是 長 子 〉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 伸 出 右 手 来 , 按 在 以 法 莲 的 头 上 〈 以 法 莲 乃 是 次 子 〉 , 又 剪 搭 过 左 手 来 , 按 在 玛 拿 西 的 头 上 〈 玛 拿 西 原 是 长 子 〉 。 Genesis 48:14 King James Bible And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn. Genesis 48:14 English Revised Version And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his right hand. 出埃及記 15:6 詩篇 110:1 詩篇 118:16 and laid. 民數記 8:10,18 申命記 34:9 馬太福音 19:13,15 馬太福音 6:5 馬太福音 16:18 路加福音 4:40 路加福音 13:13 使徒行傳 6:6 使徒行傳 8:17-19 使徒行傳 13:3 提摩太前書 4:14 提摩太前書 5:22 guiding. 創世記 48:19 firstborn. 創世記 48:18 創世記 41:51 創世記 46:20 鏈接 (Links) 創世記 48:14 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 48:14 多種語言 (Multilingual) • Génesis 48:14 西班牙人 (Spanish) • Genèse 48:14 法國人 (French) • 1 Mose 48:14 德語 (German) • 創世記 48:14 中國語文 (Chinese) • Genesis 48:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |