平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 天亮了,猶太人就策劃了一起陰謀,並且賭咒起誓說,殺掉保羅以前,就不吃不喝。 中文标准译本 (CSB Simplified) 天亮了,犹太人就策划了一起阴谋,并且赌咒起誓说,杀掉保罗以前,就不吃不喝。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了天亮,犹太人同谋起誓,说若不先杀保罗就不吃不喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了天亮,猶太人在一起祕密計謀,並且發誓說,不殺保羅,就不吃不喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了天亮,犹太人在一起秘密计谋,并且发誓说,不杀保罗,就不吃不喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 天 亮 , 猶 太 人 同 謀 起 誓 , 說 : 若 不 先 殺 保 羅 就 不 吃 不 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 天 亮 , 犹 太 人 同 谋 起 誓 , 说 : 若 不 先 杀 保 罗 就 不 吃 不 喝 。 Acts 23:12 King James Bible And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Acts 23:12 English Revised Version And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) certain. 使徒行傳 23:21,30 使徒行傳 25:3 詩篇 2:1-3 詩篇 64:2-6 以賽亞書 8:9,10 耶利米書 11:19 馬太福音 26:4 bound. 列王紀上 19:2 列王紀下 6:31 馬太福音 27:25 馬可福音 6:23-26 under a curse. 利未記 27:29 約書亞記 6:26 約書亞記 7:1,15 尼希米記 10:29 馬太福音 26:74 *Gr: 哥林多前書 16:22 加拉太書 3:13 that. 使徒行傳 25:2 , 3.) If these were, in their bad way, conscientious men, they were under no necessity of perishing for hunger, when the providence of God had hindered them from accomplishing their vow; for their vows of abstinence from eating and drinking were as easy to loose as to bind, any of their wise men or Rabbis having power to absolve them, as Dr. Lightfoot has shown from the Talmud. 撒母耳記上 14:24,27,28,40-44 詩篇 31:13 鏈接 (Links) 使徒行傳 23:12 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 23:12 多種語言 (Multilingual) • Hechos 23:12 西班牙人 (Spanish) • Actes 23:12 法國人 (French) • Apostelgeschichte 23:12 德語 (German) • 使徒行傳 23:12 中國語文 (Chinese) • Acts 23:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:18 他們遠遠地看見他,趁他還沒有走到跟前,大家就同謀要害死他, 耶利米書 44:25 萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們和你們的妻都口中說、手裡做,說:『我們定要償還所許的願,向天后燒香,澆奠祭。』現在你們只管堅定所許的願而償還吧! 使徒行傳 9:23 過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅, 使徒行傳 9:24 但他們的計謀被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候,要殺他。 使徒行傳 23:13 這樣同心起誓的有四十多人。 使徒行傳 23:14 他們來見祭司長和長老說:「我們已經起了一個大誓,若不先殺保羅就不吃什麼。 使徒行傳 23:21 你切不要隨從他們,因為他們有四十多人埋伏,已經起誓說,若不先殺保羅就不吃不喝。現在預備好了,只等你應允。」 使徒行傳 23:30 後來有人把要害他的計謀告訴我,我就立時解他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。」 哥林多後書 11:26 又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。 帖撒羅尼迦前書 2:16 不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。 |