利未記 27:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡從人中當滅的都不可贖,必被治死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡从人中当灭的都不可赎,必被治死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有人永獻牲畜作永屬耶和華的聖物,就不可贖回;必須把牠殺死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有人永献牲畜作永属耶和华的圣物,就不可赎回;必须把牠杀死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 從 人 中 當 滅 的 都 不 可 贖 , 必 被 治 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 从 人 中 当 灭 的 都 不 可 赎 , 必 被 治 死 。

Leviticus 27:29 King James Bible
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.

Leviticus 27:29 English Revised Version
None devoted, which shall be devoted of men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

None

民數記 21:2,3
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」…

撒母耳記上 15:18-23
耶和華差遣你,吩咐你說:『你去擊打那些犯罪的亞瑪力人,將他們滅絕淨盡。』…

which shall be devoted.

鏈接 (Links)
利未記 27:29 雙語聖經 (Interlinear)利未記 27:29 多種語言 (Multilingual)Levítico 27:29 西班牙人 (Spanish)Lévitique 27:29 法國人 (French)3 Mose 27:29 德語 (German)利未記 27:29 中國語文 (Chinese)Leviticus 27:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許願之例
28「但一切永獻的,就是人從他所有永獻給耶和華的,無論是人,是牲畜,是他承受為業的地,都不可賣,也不可贖。凡永獻的,是歸給耶和華為至聖。 29凡從人中當滅的都不可贖,必被治死。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 27:28
「但一切永獻的,就是人從他所有永獻給耶和華的,無論是人,是牲畜,是他承受為業的地,都不可賣,也不可贖。凡永獻的,是歸給耶和華為至聖。

利未記 27:30
「地上所有的,無論是地上的種子是樹上的果子,十分之一是耶和華的,是歸給耶和華為聖的。

利未記 27:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)