使徒行傳 23:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
後來我被告知將有一個針對這個人的陰謀,就立即把他解送到您那裡去,又吩咐原告們到您面前去告他。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
后来我被告知将有一个针对这个人的阴谋,就立即把他解送到您那里去,又吩咐原告们到您面前去告他。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來有人把要害他的計謀告訴我,我就立時解他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来有人把要害他的计谋告诉我,我就立时解他到你那里去,又吩咐告他的人在你面前告他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來我接到密報,得知害他的陰謀,就立刻把他送到你那裡去,並且吩咐原告到你面前來控告他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来我接到密报,得知害他的阴谋,就立刻把他送到你那里去,并且吩咐原告到你面前来控告他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 有 人 把 要 害 他 的 計 謀 告 訴 我 , 我 就 立 時 解 他 到 你 那 裡 去 , 又 吩 咐 告 他 的 人 在 你 面 前 告 他 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 願 你 平 安 ! )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 有 人 把 要 害 他 的 计 谋 告 诉 我 , 我 就 立 时 解 他 到 你 那 里 去 , 又 吩 咐 告 他 的 人 在 你 面 前 告 他 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 愿 你 平 安 ! )

Acts 23:30 King James Bible
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.

Acts 23:30 English Revised Version
And when it was shewn to me that there would be a plot against the man, I sent him to thee forthwith, charging his accusers also to speak against him before thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it was.

使徒行傳 23:16-24
保羅的外甥聽見他們設下埋伏,就來到營樓裡告訴保羅。…

and gave.

使徒行傳 24:7,8
0…

使徒行傳 25:5,6
又說:「你們中間有權勢的人與我一同下去,那人若有什麼不是,就可以告他。」…

Farewell.

使徒行傳 15:29
就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」

哥林多後書 13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。

鏈接 (Links)
使徒行傳 23:30 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 23:30 多種語言 (Multilingual)Hechos 23:30 西班牙人 (Spanish)Actes 23:30 法國人 (French)Apostelgeschichte 23:30 德語 (German)使徒行傳 23:30 中國語文 (Chinese)Acts 23:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
克勞迪呈文書給腓力斯
29便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。 30後來有人把要害他的計謀告訴我,我就立時解他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。」 31於是兵丁照所吩咐他們的,將保羅夜裡帶到安提帕底。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:24
但他們的計謀被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候,要殺他。

使徒行傳 23:12
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。

使徒行傳 23:20
他說:「猶太人已經約定,要求你明天帶下保羅到公會裡去,假作要詳細查問他的事。

使徒行傳 23:31
於是兵丁照所吩咐他們的,將保羅夜裡帶到安提帕底。

使徒行傳 23:35
就說:「等告你的人來到,我要細聽你的事。」便吩咐人把他看守在希律的衙門裡。

使徒行傳 24:19
他們若有告我的事,就應當到你面前來告我。

使徒行傳 25:16
我對他們說,無論什麼人,被告還沒有和原告對質,未得機會分訴所告他的事,就先定他的罪,這不是羅馬人的條例。

使徒行傳 23:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)