平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 基督替我們成了詛咒,從律法的詛咒中救贖了我們,因為經上記著:「凡是被掛在木頭上的,都是被詛咒的。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 基督替我们成了诅咒,从律法的诅咒中救赎了我们,因为经上记着:“凡是被挂在木头上的,都是被诅咒的。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛,因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基督既为我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基督替我們受了咒詛,就救贖我們脫離了律法的咒詛,因為經上記著:「凡掛在木頭上的,都是受咒詛的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 基督替我们受了咒诅,就救赎我们脱离了律法的咒诅,因为经上记着:「凡挂在木头上的,都是受咒诅的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 督 既 為 我 們 受 ( 原 文 是 成 ) 了 咒 詛 , 就 贖 出 我 們 脫 離 律 法 的 咒 詛 ; 因 為 經 上 記 著 : 凡 掛 在 木 頭 上 都 是 被 咒 詛 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 督 既 为 我 们 受 ( 原 文 是 成 ) 了 咒 诅 , 就 赎 出 我 们 脱 离 律 法 的 咒 诅 ; 因 为 经 上 记 着 : 凡 挂 在 木 头 上 都 是 被 咒 诅 的 。 Galatians 3:13 King James Bible Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: Galatians 3:13 English Revised Version Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) redeemed. 加拉太書 3:10 加拉太書 4:5 以賽亞書 55:5-7,10-12 但以理書 9:24,26 撒迦利亞書 13:7 馬太福音 26:28 羅馬書 3:24-26 羅馬書 4:25 羅馬書 8:3,4 哥林多後書 5:21 以弗所書 5:2 提多書 2:14 希伯來書 7:26,27 希伯來書 9:12,15,26,28 希伯來書 10:4-10 彼得前書 1:18-21 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 約翰一書 2:1,2 約翰一書 4:10 啟示錄 1:5 啟示錄 5:9 啟示錄 13:8 being. 列王紀下 22:19 耶利米書 44:22 耶利米書 49:13 羅馬書 9:3 for. 申命記 21:23 撒母耳記下 17:23 撒母耳記下 18:10,14,15 撒母耳記下 21:3,9 以斯帖記 7:10 以斯帖記 9:14 馬太福音 27:5 彼得前書 2:24 Cursed. 約書亞記 10:26,27 鏈接 (Links) 加拉太書 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:13 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:13 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:13 法國人 (French) • Galater 3:13 德語 (German) • 加拉太書 3:13 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 義人必因信得生 …12律法原不本乎信,只說:「行這些事的,就必因此活著。」 13基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛,因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」 14這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 21:23 他的屍首不可留在木頭上過夜,必要當日將他葬埋,免得玷汙了耶和華你神所賜你為業之地,因為被掛的人是在神面前受咒詛的。 使徒行傳 5:30 你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。 哥林多後書 5:21 神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。 加拉太書 4:5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。 |