約書亞記 7:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人在當滅的物上犯了罪,因為猶大支派中,謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干取了當滅的物。耶和華的怒氣就向以色列人發作。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人在当灭的物上犯了罪,因为犹大支派中,谢拉的曾孙、撒底的孙子、迦米的儿子亚干取了当灭的物。耶和华的怒气就向以色列人发作。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人在那當毀滅的物上犯了不忠實的罪;因為猶大支派中,謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干,取了當毀滅的物,耶和華就向以色列人發怒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人在那当毁灭的物上犯了不忠实的罪;因为犹大支派中,谢拉的曾孙、撒底的孙子、迦米的儿子亚干,取了当毁灭的物,耶和华就向以色列人发怒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 ; 因 為 猶 大 支 派 中 , 謝 拉 的 曾 孫 , 撒 底 的 孫 子 , 迦 米 的 兒 子 亞 干 取 了 當 滅 的 物 ; 耶 和 華 的 怒 氣 就 向 以 色 列 人 發 作 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 ; 因 为 犹 大 支 派 中 , 谢 拉 的 曾 孙 , 撒 底 的 孙 子 , 迦 米 的 儿 子 亚 干 取 了 当 灭 的 物 ; 耶 和 华 的 怒 气 就 向 以 色 列 人 发 作 。

Joshua 7:1 King James Bible
But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.

Joshua 7:1 English Revised Version
But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

committed

約書亞記 7:20,21
亞干回答約書亞說:「我實在得罪了耶和華以色列的神!我所做的事如此如此:…

約書亞記 22:16
「耶和華全會眾這樣說:你們今日轉去不跟從耶和華,干犯以色列的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和華,這犯的是什麼罪呢?

歷代志下 24:18
他們離棄耶和華他們列祖神的殿,去侍奉亞舍拉和偶像。因他們這罪,就有憤怒臨到猶大和耶路撒冷。

以斯拉記 9:6
說:「我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面,因為我們的罪孽滅頂,我們的罪惡滔天。

但以理書 9:7
主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。

for Achan

約書亞記 22:20
從前謝拉的曾孫亞干,豈不是在那當滅的物上犯了罪,就有憤怒臨到以色列全會眾嗎?那人在所犯的罪中不獨一人死亡。」

歷代志上 2:6,7
謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。…

Achar,Zimri

約書亞記 6:17,18
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅,只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。…

the anger

約書亞記 22:18
你們今日竟轉去不跟從耶和華嗎?你們今日既悖逆耶和華,明日他必向以色列全會眾發怒。

撒母耳記下 24:1
耶和華又向以色列人發怒,就激動大衛,使他吩咐人去數點以色列人和猶大人。

歷代志上 21:7
神不喜悅這數點百姓的事,便降災給以色列人。

傳道書 9:18
智慧勝過打仗的兵器,但一個罪人能敗壞許多善事。

約拿書 1:7
船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤,掣出約拿來。

哥林多前書 5:1-6
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。…

希伯來書 12:15,16
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;…

鏈接 (Links)
約書亞記 7:1 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 7:1 多種語言 (Multilingual)Josué 7:1 西班牙人 (Spanish)Josué 7:1 法國人 (French)Josua 7:1 德語 (German)約書亞記 7:1 中國語文 (Chinese)Joshua 7:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人敗於艾城
1以色列人在當滅的物上犯了罪,因為猶大支派中,謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干取了當滅的物。耶和華的怒氣就向以色列人發作。 2當下,約書亞從耶利哥打發人往伯特利東邊,靠近伯亞文的艾城去,吩咐他們說:「你們上去窺探那地。」他們就上去窺探艾城。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 10:6
摩西對亞倫和他兒子以利亞撒、以他瑪說:「不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣裳,免得你們死亡,又免得耶和華向會眾發怒;只要你們的弟兄以色列全家為耶和華所發的火哀哭。

約書亞記 6:17
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅,只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。

約書亞記 6:18
至於你們,務要謹慎,不可取那當滅的物,恐怕你們取了那當滅的物就連累以色列的全營,使全營受咒詛。

約書亞記 22:20
從前謝拉的曾孫亞干,豈不是在那當滅的物上犯了罪,就有憤怒臨到以色列全會眾嗎?那人在所犯的罪中不獨一人死亡。」

列王紀下 5:24
到了山岡,基哈西從他們手中接過來,放在屋裡,打發他們回去。

歷代志上 2:7
迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。

傳道書 9:18
智慧勝過打仗的兵器,但一個罪人能敗壞許多善事。

約書亞記 6:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)