腓立比書 1:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
以致整個王宮衛隊和所有其餘的人,都清楚我是為基督的緣故被捆鎖的;

中文标准译本 (CSB Simplified)
以致整个王宫卫队和所有其余的人,都清楚我是为基督的缘故被捆锁的;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以致我受的捆锁在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以致整個宮裡的衛隊和其餘一切的人,都知道我是為了基督才受捆鎖的;

圣经新译本 (CNV Simplified)
以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 致 我 受 的 捆 鎖 在 御 營 全 軍 和 其 餘 的 人 中 , 已 經 顯 明 是 為 基 督 的 緣 故 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 致 我 受 的 捆 锁 在 御 营 全 军 和 其 馀 的 人 中 , 已 经 显 明 是 为 基 督 的 缘 故 。

Philippians 1:13 King James Bible
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;

Philippians 1:13 English Revised Version
so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

使徒行傳 20:23,24
但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。…

使徒行傳 21:11-13
到了我們這裡,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:猶太人在耶路撒冷要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裡。」…

使徒行傳 26:29,31
保羅說:「無論是少勸是多勸,我向神所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些鎖鏈。」…

使徒行傳 28:17,20
過了三天,保羅請猶太人的首領來。他們來了,就對他們說:「弟兄們,我雖沒有做什麼事干犯本國的百姓和我們祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裡。…

以弗所書 3:1
因此,我保羅——為你們外邦人做了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

以弗所書 6:20
我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。

歌羅西書 4:3-18
也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——…

in Christ.

彼得前書 4:12-16
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事;…

the palace.

腓立比書 4:22
眾聖徒都問你們安。在愷撒家裡的人特特地問你們安。

in all other places.

帖撒羅尼迦前書 1:8,9
因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。…

鏈接 (Links)
腓立比書 1:13 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 1:13 多種語言 (Multilingual)Filipenses 1:13 西班牙人 (Spanish)Philippiens 1:13 法國人 (French)Philipper 1:13 德語 (German)腓立比書 1:13 中國語文 (Chinese)Philippians 1:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅因捆鎖興旺福音
12弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺, 13以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故; 14並且那在主裡的弟兄,多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳神的道,無所懼怕。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 28:30
保羅在自己所租的房子裡住了足足兩年。凡來見他的人,他全都接待,

腓立比書 1:7
我為你們眾人有這樣的意念原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。

腓立比書 1:30
你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。

提摩太後書 2:9
我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。

腓立比書 1:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)