平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 以致整個王宮衛隊和所有其餘的人,都清楚我是為基督的緣故被捆鎖的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 以致整个王宫卫队和所有其余的人,都清楚我是为基督的缘故被捆锁的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以致我受的捆锁在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以致整個宮裡的衛隊和其餘一切的人,都知道我是為了基督才受捆鎖的; 圣经新译本 (CNV Simplified) 以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 致 我 受 的 捆 鎖 在 御 營 全 軍 和 其 餘 的 人 中 , 已 經 顯 明 是 為 基 督 的 緣 故 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 致 我 受 的 捆 锁 在 御 营 全 军 和 其 馀 的 人 中 , 已 经 显 明 是 为 基 督 的 缘 故 。 Philippians 1:13 King James Bible So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; Philippians 1:13 English Revised Version so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 使徒行傳 20:23,24 使徒行傳 21:11-13 使徒行傳 26:29,31 使徒行傳 28:17,20 以弗所書 3:1 以弗所書 4:1 以弗所書 6:20 歌羅西書 4:3-18 in Christ. 彼得前書 4:12-16 the palace. 腓立比書 4:22 in all other places. 帖撒羅尼迦前書 1:8,9 鏈接 (Links) 腓立比書 1:13 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 1:13 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 1:13 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 1:13 法國人 (French) • Philipper 1:13 德語 (German) • 腓立比書 1:13 中國語文 (Chinese) • Philippians 1:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅因捆鎖興旺福音 12弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺, 13以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故; 14並且那在主裡的弟兄,多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳神的道,無所懼怕。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 28:30 保羅在自己所租的房子裡住了足足兩年。凡來見他的人,他全都接待, 腓立比書 1:7 我為你們眾人有這樣的意念原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。 腓立比書 1:30 你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。 提摩太後書 2:9 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。 |