平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默不語, 中文标准译本 (CSB Simplified) 在夜里,主藉着异象对保罗说:“不要怕,只管讲!不要沉默不语, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要闭口。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口! 圣经新译本 (CNV Simplified) 夜里,主藉着异象对保罗说:「不要怕,只管讲,不要闭口! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 夜 間 , 主 在 異 象 中 對 保 羅 說 : 不 要 怕 , 只 管 講 , 不 要 閉 口 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 夜 间 , 主 在 异 象 中 对 保 罗 说 : 不 要 怕 , 只 管 讲 , 不 要 闭 口 , Acts 18:9 King James Bible Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace: Acts 18:9 English Revised Version And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spake. 使徒行傳 16:9 使徒行傳 22:18 使徒行傳 23:11 使徒行傳 27:23-25 哥林多後書 12:1-3 Be. 以賽亞書 58:1 耶利米書 1:17 以西結書 2:6-8 以西結書 3:9-11 約拿書 3:2 彌迦書 3:8 以弗所書 6:19,20 帖撒羅尼迦前書 2:2 鏈接 (Links) 使徒行傳 18:9 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 18:9 多種語言 (Multilingual) • Hechos 18:9 西班牙人 (Spanish) • Actes 18:9 法國人 (French) • Apostelgeschichte 18:9 德語 (German) • 使徒行傳 18:9 中國語文 (Chinese) • Acts 18:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許多哥林多人信而受洗 …8管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就相信、受洗。 9夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。 10有我與你同在,必沒有人下手害你。因為在這城裡我有許多的百姓。」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:10 當下,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主,我在這裡。」 使徒行傳 18:10 有我與你同在,必沒有人下手害你。因為在這城裡我有許多的百姓。」 使徒行傳 23:11 當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」 使徒行傳 27:23 因我所屬、所侍奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說: 哥林多前書 9:1 我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎? |