使徒行傳 28:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是他們和保羅定好了日子,就有更多的人來到他的住所。保羅從早到晚對他們講解,為神的國鄭重地做見證,並且引用摩西的律法和先知書上有關耶穌的事來勸導他們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是他们和保罗定好了日子,就有更多的人来到他的住所。保罗从早到晚对他们讲解,为神的国郑重地做见证,并且引用摩西的律法和先知书上有关耶稣的事来劝导他们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来。保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明神国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事劝勉他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們和保羅約好了一個日子,到那日有很多人到他的住所來見他。他從早到晚向他們講解,為 神的國竭力作見證,引用摩西的律法和先知的話勸他們信耶穌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们和保罗约好了一个日子,到那日有很多人到他的住所来见他。他从早到晚向他们讲解,为 神的国竭力作见证,引用摩西的律法和先知的话劝他们信耶稣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 和 保 羅 約 定 了 日 子 , 就 有 許 多 人 到 他 的 寓 處 來 。 保 羅 從 早 到 晚 , 對 他 們 講 論 這 事 , 證 明 神 國 的 道 , 引 摩 西 的 律 法 和 先 知 的 書 , 以 耶 穌 的 事 勸 勉 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 和 保 罗 约 定 了 日 子 , 就 有 许 多 人 到 他 的 寓 处 来 。 保 罗 从 早 到 晚 , 对 他 们 讲 论 这 事 , 证 明 神 国 的 道 , 引 摩 西 的 律 法 和 先 知 的 书 , 以 耶 稣 的 事 劝 勉 他 们 。

Acts 28:23 King James Bible
And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.

Acts 28:23 English Revised Version
And when they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number; to whom he expounded the matter, testifying the kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning till evening.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there came.

腓利門書 1:2
和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。

he expounded.

使徒行傳 17:2,3
保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,…

使徒行傳 18:4,28
每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人和希臘人。…

使徒行傳 19:8
保羅進會堂放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。

使徒行傳 26:22,23
然而我蒙神的幫助,直到今日還站得住,對著尊貴、卑賤、老幼作見證。所講的並不外乎眾先知和摩西所說將來必成的事,…

both.

使徒行傳 26:6,22
現在我站在這裡受審,是因為指望神向我們祖宗所應許的。…

路加福音 24:26,27,44
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」…

from.

使徒行傳 20:9-11
有一個少年人名叫猶推古,坐在窗臺上,困倦沉睡。保羅講了多時,少年人睡熟了,就從三層樓上掉下去。扶起他來,已經死了。…

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

鏈接 (Links)
使徒行傳 28:23 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 28:23 多種語言 (Multilingual)Hechos 28:23 西班牙人 (Spanish)Actes 28:23 法國人 (French)Apostelgeschichte 28:23 德語 (German)使徒行傳 28:23 中國語文 (Chinese)Acts 28:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅請猶太的首領來聲明上控的緣由
22但我們願意聽你的意見如何,因為這教門我們曉得是到處被毀謗的。」 23他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。 24他所說的話,有信的,有不信的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 4:34
若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

路加福音 16:28
因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』

使徒行傳 1:3
他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。

使徒行傳 8:35
腓利就開口從這經上起,對他傳講耶穌。

使徒行傳 23:11
當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」

使徒行傳 24:14
但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的;

使徒行傳 28:31
放膽傳講神國的道,將主耶穌基督的事教導人,並沒有人禁止。

腓利門書 1:22
此外,你還要給我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,必蒙恩到你們那裡去。

使徒行傳 28:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)