羅馬書 1:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此,我願意盡我所能,把福音也傳給你們在羅馬的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此,我愿意尽我所能,把福音也传给你们在罗马的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,對我來說,我隨時都願意把福音也傳給你們在羅馬的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,对我来说,我随时都愿意把福音也传给你们在罗马的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 情 願 盡 我 的 力 量 , 將 福 音 也 傳 給 你 們 在 羅 馬 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 情 愿 尽 我 的 力 量 , 将 福 音 也 传 给 你 们 在 罗 马 的 人 。

Romans 1:15 King James Bible
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.

Romans 1:15 English Revised Version
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

so.

羅馬書 12:18
若是能行,總要盡力與眾人和睦。

列王紀上 8:18
耶和華卻對我父大衛說:『你立意為我的名建殿,這意思甚好,

馬可福音 14:8
她所做的是盡她所能的,她是為我安葬的事,把香膏預先澆在我身上。

哥林多後書 8:12
因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

I.

以賽亞書 6:8
我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」

馬太福音 9:38
所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

使徒行傳 21:13
保羅說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」

哥林多前書 9:17
我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

哥林多後書 10:15,16
我們不仗著別人所勞碌的分外誇口,但指望你們信心增長的時候,所量給我們的界限就可以因著你們更加開展,…

鏈接 (Links)
羅馬書 1:15 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 1:15 多種語言 (Multilingual)Romanos 1:15 西班牙人 (Spanish)Romains 1:15 法國人 (French)Roemer 1:15 德語 (German)羅馬書 1:15 中國語文 (Chinese)Romans 1:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
情願盡力傳福音
14無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債, 15所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 10:15
若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」

羅馬書 12:18
若是能行,總要盡力與眾人和睦。

羅馬書 15:20
我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。

羅馬書 1:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)