羅馬書 6:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如今,你們既從罪中得了釋放,成為神的奴僕,就得了果子,以致分別為聖,那結局就是永恆的生命。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如今,你们既从罪中得了释放,成为神的奴仆,就得了果子,以致分别为圣,那结局就是永恒的生命。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但現今,你們既從罪裡得了釋放,做了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但现今,你们既从罪里得了释放,做了神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們既然從罪裡得了釋放,作了 神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们既然从罪里得了释放,作了 神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 現 今 , 你 們 既 從 罪 裡 得 了 釋 放 , 作 了 神 的 奴 僕 , 就 有 成 聖 的 果 子 , 那 結 局 就 是 永 生 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 现 今 , 你 们 既 从 罪 里 得 了 释 放 , 作 了 神 的 奴 仆 , 就 有 成 圣 的 果 子 , 那 结 局 就 是 永 生 。

Romans 6:22 King James Bible
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

Romans 6:22 English Revised Version
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

But now.

羅馬書 6:14,18
罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。…

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

約翰福音 8:32
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」

哥林多後書 3:17
主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。

加拉太書 5:13
弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當做放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。

become.

羅馬書 7:25
感謝神!靠著我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來,我以內心順服神的律,我肉體卻順服罪的律了。

創世記 50:17
『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,求你饒恕他們的過犯和罪惡。』如今求你饒恕你父親神之僕人的過犯!」他們對約瑟說這話,約瑟就哭了。

約伯記 1:8
耶和華問撒旦說:「你曾用心察看我的僕人約伯沒有?地上再沒有人像他完全、正直,敬畏神,遠離惡事。」

詩篇 86:2
求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的神啊,求你拯救這倚靠你的僕人。

詩篇 143:12
憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。

以賽亞書 54:17
凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。

但以理書 3:26
於是,尼布甲尼撒就近烈火窯門,說:「至高神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌,出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來了。

但以理書 6:20
臨近坑邊,哀聲呼叫但以理,對但以理說:「永生神的僕人但以理啊,你所常侍奉的神能救你脫離獅子嗎?」

加拉太書 1:10
我現在是要得人的心呢,還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。

歌羅西書 4:12
有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。

提多書 1:1
神的僕人、耶穌基督的使徒保羅——憑著神選民的信心與敬虔真理的知識,

雅各書 1:1
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

彼得前書 2:16
你們雖是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要做神的僕人。

啟示錄 7:13
長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裡來的?」

ye have.

詩篇 92:14
他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青,

約翰福音 15:2,16
凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。…

加拉太書 5:22
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、

以弗所書 5:9
光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實——

腓立比書 1:11
並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸於神。

腓立比書 4:17
我並不求什麼饋送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

and the end.

羅馬書 6:21
你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。

民數記 23:10
誰能數點雅各的塵土?誰能計算以色列的四分之一?我願如義人之死而死,我願如義人之終而終。」

詩篇 37:37,38
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。…

馬太福音 13:40,43
將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。…

馬太福音 19:29
凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。

馬太福音 25:46
這些人要往永刑裡去,那些義人要往永生裡去。」

約翰福音 4:36
收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。

鏈接 (Links)
羅馬書 6:22 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 6:22 多種語言 (Multilingual)Romanos 6:22 西班牙人 (Spanish)Romains 6:22 法國人 (French)Roemer 6:22 德語 (German)羅馬書 6:22 中國語文 (Chinese)Romans 6:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
罪與恩的結局
21你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。 22但現今,你們既從罪裡得了釋放,做了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。 23因為罪的工價乃是死,唯有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡乃是永生。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:32
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」

羅馬書 6:18
你們既從罪裡得了釋放,就做了義的奴僕。

羅馬書 7:4
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

哥林多前書 7:22
因為做奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;做自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。

希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔,非聖潔沒有人能見主。

彼得前書 1:9
並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。

彼得前書 2:16
你們雖是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要做神的僕人。

羅馬書 6:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)