詩篇 143:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕,求你消滅所有苦害我的人,因為我是你的僕人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝,求你消灭所有苦害我的人,因为我是你的仆人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
憑 你 的 慈 愛 剪 除 我 的 仇 敵 , 滅 絕 一 切 苦 待 我 的 人 , 因 我 是 你 的 僕 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凭 你 的 慈 爱 剪 除 我 的 仇 敌 , 灭 绝 一 切 苦 待 我 的 人 , 因 我 是 你 的 仆 人 。

Psalm 143:12 King James Bible
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

Psalm 143:12 English Revised Version
And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of thy mercy

詩篇 54:5
他要報應我仇敵所行的惡,求你憑你的誠實滅絕他們。

詩篇 55:23
神啊,你必使惡人下入滅亡的坑,流人血行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。

詩篇 136:15-20
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡,因他的慈愛永遠長存!…

撒母耳記上 24:12-15
願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我申冤,我卻不親手加害於你。…

撒母耳記上 25:29
雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命卻在耶和華你的神那裡蒙保護,如包裹寶器一樣。你仇敵的性命,耶和華必拋去,如用機弦甩石一樣。

撒母耳記上 26:10
大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓:他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡,

for I am thy

詩篇 116:16
耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。

詩篇 119:94
我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。

鏈接 (Links)
詩篇 143:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 143:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 143:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 143:12 法國人 (French)Psalm 143:12 德語 (German)詩篇 143:12 中國語文 (Chinese)Psalm 143:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仇敵逼迫求主救脫
11耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義將我從患難中領出來。 12憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 52:5
神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)

詩篇 54:5
他要報應我仇敵所行的惡,求你憑你的誠實滅絕他們。

詩篇 116:16
耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。

詩篇 143:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)