平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 長老中有一位問我,說:「這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 长老中有一位问我,说:“这些身穿白袍的是谁?他们是从哪里来的?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裡來的?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 长老中有一位问我说:“这些穿白衣的是谁?是从哪里来的?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 長老中有一位問我:「這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 长老中有一位问我:「这些身穿白袍的是谁?他们是从哪里来的呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 長 老 中 有 一 位 問 我 說 : 這 些 穿 白 衣 的 是 誰 ? 是 從 那 裡 來 的 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 长 老 中 有 一 位 问 我 说 : 这 些 穿 白 衣 的 是 谁 ? 是 从 那 里 来 的 ? Revelation 7:13 King James Bible And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? Revelation 7:13 English Revised Version And one of the elders answered, saying unto me, These which are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one. 啟示錄 4:4,10 啟示錄 5:5,11 arrayed. 啟示錄 7:9 whence. 創世記 16:8 士師記 13:6 約翰福音 7:28 鏈接 (Links) 啟示錄 7:13 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 7:13 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 7:13 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 7:13 法國人 (French) • Offenbarung 7:13 德語 (German) • 啟示錄 7:13 中國語文 (Chinese) • Revelation 7:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神必擦去一切人的眼淚 …12說:「阿們!頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、大力都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」 13長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裡來的?」 14我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。… 交叉引用 (Cross Ref) |