羅馬書 8:27 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
羅馬書 8:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而且,洞察人心的那一位,知道聖靈的意念是什麼,因為聖靈是按神的意思為聖徒代求的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
而且,洞察人心的那一位,知道圣灵的意念是什么,因为圣灵是按神的意思为圣徒代求的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那鑒察人心的,曉得聖靈的心意,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那鉴察人心的,晓得圣灵的心意,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
鑒 察 人 心 的 , 曉 得 聖 靈 的 意 思 , 因 為 聖 靈 照 著 神 的 旨 意 替 聖 徒 祈 求 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
鉴 察 人 心 的 , 晓 得 圣 灵 的 意 思 , 因 为 圣 灵 照 着 神 的 旨 意 替 圣 徒 祈 求 。

Romans 8:27 King James Bible
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.

Romans 8:27 English Revised Version
and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And he.

歷代志上 28:9
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地侍奉他,因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。

歷代志上 29:17
我的神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直。我以正直的心樂意獻上這一切物,現在我喜歡見你的民在這裡都樂意奉獻於你。

詩篇 7:9
願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。

詩篇 44:21
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裡的隱祕。

箴言 17:3
鼎為煉銀,爐為煉金,唯有耶和華熬煉人心。

耶利米書 11:20
按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

耶利米書 20:12
試驗義人,察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

馬太福音 6:8
你們不可效法他們,因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

使徒行傳 1:24
眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」

使徒行傳 15:8
知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;

帖撒羅尼迦前書 2:4
但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

knoweth.

詩篇 38:9
主啊,我的心願都在你面前,我的嘆息不向你隱瞞。

詩篇 66:18,19
我若心裡注重罪孽,主必不聽。…

雅各書 5:16
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。

*Gr:

because.

羅馬書 8:34
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。

以弗所書 2:18
因為我們兩下藉著他被一個聖靈所感,得以進到父面前。

according.

耶利米書 29:12,13
你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。…

約翰福音 14:13
你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。

雅各書 1:5,6
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。…

約翰一書 3:21,22
親愛的弟兄啊,我們的心若不責備我們,就可以向神坦然無懼了。…

約翰一書 5:14,15
我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。…

鏈接 (Links)
羅馬書 8:27 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 8:27 多種語言 (Multilingual)Romanos 8:27 西班牙人 (Spanish)Romains 8:27 法國人 (French)Roemer 8:27 德語 (German)羅馬書 8:27 中國語文 (Chinese)Romans 8:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛神者萬事得益
26況且,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的嘆息替我們禱告。 27鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 139:1
大衛的詩,交於伶長。

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

路加福音 16:15
耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。

使徒行傳 1:24
眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」

羅馬書 8:6
體貼肉體的就是死,體貼聖靈的乃是生命、平安。

羅馬書 8:34
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。

帖撒羅尼迦前書 2:4
但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

羅馬書 8:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)