西番雅書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
瑪革提施的居民哪,你們要哀號!因為迦南的商民都滅亡了,凡搬運銀子的都被剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
玛革提施的居民哪,你们要哀号!因为迦南的商民都灭亡了,凡搬运银子的都被剪除。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
瑪革提施的居民哪!你們要哀號,因為所有的商人都滅亡了;所有稱銀子的都被剪除了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
玛革提施的居民哪!你们要哀号,因为所有的商人都灭亡了;所有称银子的都被剪除了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
瑪 革 提 施 的 居 民 哪 , 你 們 要 哀 號 , 因 為 迦 南 的 商 民 都 滅 亡 了 ! 凡 搬 運 銀 子 的 都 被 剪 除 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
玛 革 提 施 的 居 民 哪 , 你 们 要 哀 号 , 因 为 迦 南 的 商 民 都 灭 亡 了 ! 凡 搬 运 银 子 的 都 被 剪 除 。

Zephaniah 1:11 King James Bible
Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.

Zephaniah 1:11 English Revised Version
Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone: all they that were laden with sliver are cut off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Howl.

耶利米書 4:8
因此你們當腰束麻布,大聲哀號,因為耶和華的烈怒沒有向我們轉消。

耶利米書 25:34
牧人哪,你們當哀號、呼喊!群眾的頭目啊,你們要滾在灰中!因為你們被殺戮分散的日子足足來到,你們要跌碎,好像美器打碎一樣。

以西結書 21:12
人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。

約珥書 1:5,13
酒醉的人哪,要清醒哭泣!好酒的人哪,都要為甜酒哀號!因為從你們的口中斷絕了。…

撒迦利亞書 11:2,3
松樹啊,應當哀號!因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。巴珊的橡樹啊,應當哀號!因為茂盛的樹林已經倒了。…

雅各書 5:1
嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。

all the.

尼希米記 3:31,32
其次是銀匠瑪基雅修造到尼提寧和商人的房屋,對著哈米弗甲門,直到城的角樓。…

何西阿書 12:7,8
「以法蓮是商人,手裡有詭詐的天平,愛行欺騙。…

約翰福音 2:16
又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去,不要將我父的殿當做買賣的地方!」

啟示錄 18:11-18
地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人再買他們的貨物了。…

鏈接 (Links)
西番雅書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)西番雅書 1:11 多種語言 (Multilingual)Sofonías 1:11 西班牙人 (Spanish)Sophonie 1:11 法國人 (French)Zephanja 1:11 德語 (German)西番雅書 1:11 中國語文 (Chinese)Zephaniah 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大作惡主必嚴懲
10耶和華說:「當那日,從魚門必發出悲哀的聲音,從二城發出哀號的聲音,從山間發出大破裂的響聲。 11瑪革提施的居民哪,你們要哀號!因為迦南的商民都滅亡了,凡搬運銀子的都被剪除。 12那時,我必用燈巡查耶路撒冷,我必懲罰那些如酒在渣滓上澄清的,他們心裡說:『耶和華必不降福,也不降禍。』…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 27:16
他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土,

約伯記 27:17
他只管預備,義人卻要穿上,他的銀子無辜的人要分取。

何西阿書 9:6
看哪,他們逃避災難,埃及人必收殮他們的屍首,摩弗人必葬埋他們的骸骨。他們用銀子做的美物上必長蒺藜,他們的帳篷中必生荊棘。

西番雅書 2:5
住沿海之地的基利提族有禍了!迦南,非利士人之地啊,耶和華的話與你反對,說:「我必毀滅你,以致無人居住。」

撒迦利亞書 14:21
凡耶路撒冷和猶大的鍋都必歸萬軍之耶和華為聖,凡獻祭的都必來取這鍋,煮肉在其中。當那日,在萬軍之耶和華的殿中必不再有迦南人。

西番雅書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)