平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地去吧。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地去吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對她說:「女兒,你的信使你痊愈了,平安地去吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对她说:「女儿,你的信使你痊愈了,平安地去吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 說 : 女 兒 , 你 的 信 救 了 你 ; 平 平 安 安 的 去 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 说 : 女 儿 , 你 的 信 救 了 你 ; 平 平 安 安 的 去 罢 ! Luke 8:48 King James Bible And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace. Luke 8:48 English Revised Version And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Daughter. 馬太福音 9:2,22 馬太福音 12:20 哥林多後書 6:18 thy. 路加福音 7:50 路加福音 17:19 路加福音 18:42 馬太福音 8:13 馬可福音 5:34 使徒行傳 14:9 希伯來書 4:2 go. 出埃及記 4:18 撒母耳記上 1:17 列王紀下 5:19 鏈接 (Links) 路加福音 8:48 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 8:48 多種語言 (Multilingual) • Lucas 8:48 西班牙人 (Spanish) • Luc 8:48 法國人 (French) • Lukas 8:48 德語 (German) • 路加福音 8:48 中國語文 (Chinese) • Luke 8:48 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |