路加福音 6:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「在那一天,你們當歡喜,當歡然跳躍,因為看哪,你們在天上的報償是大的。要知道,那些人的祖先也是同樣對待先知們的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“在那一天,你们当欢喜,当欢然跳跃,因为看哪,你们在天上的报偿是大的。要知道,那些人的祖先也是同样对待先知们的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當那日,你們要歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当那日,你们要欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的。他们的祖宗待先知也是这样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時你們應該歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的,他們的祖先對待先知也是這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时你们应该欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的,他们的祖先对待先知也是这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 那 日 , 你 們 要 歡 喜 跳 躍 , 因 為 你 們 在 天 上 的 賞 賜 是 大 的 。 他 們 的 祖 宗 待 先 知 也 是 這 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 那 日 , 你 们 要 欢 喜 跳 跃 , 因 为 你 们 在 天 上 的 赏 赐 是 大 的 。 他 们 的 祖 宗 待 先 知 也 是 这 样 。

Luke 6:23 King James Bible
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.

Luke 6:23 English Revised Version
Rejoice in that day, and leap for joy: for behold, your reward is great in heaven: for in the same manner did their fathers unto the prophets.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Rejoice.

使徒行傳 5:41
他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。

羅馬書 5:3
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐,

哥林多後書 12:10
我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。

歌羅西書 1:24
現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。

雅各書 1:2
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂,

leap.

路加福音 1:41,44
伊利莎白一聽馬利亞問安,所懷的胎就在腹裡跳動,伊利莎白且被聖靈充滿,…

撒母耳記下 6:16
耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。

撒母耳記下 6:16
耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。

以賽亞書 35:6
那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。

使徒行傳 3:8
就跳起來站著,又行走,同他們進了殿,走著跳著,讚美神。

使徒行傳 14:10
就大聲說:「你起來,兩腳站直!」那人就跳起來,而且行走。

your.

路加福音 6:35
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還。你們的賞賜就必大了,你們也必做至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。

馬太福音 5:12
應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。

馬太福音 6:1,2
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見。若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。…

帖撒羅尼迦後書 1:5-7
這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國,你們就是為這國受苦。…

提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;

提摩太後書 4:7,8
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。…

希伯來書 11:6,26
人非有信就不能得神的喜悅,因為到神面前來的人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。…

彼得前書 4:13
倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。

啟示錄 2:7,10,11,17,26
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』…

啟示錄 3:5,12
凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。…

啟示錄 21:7
得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

for in.

列王紀上 18:4
耶洗別殺耶和華眾先知的時候,俄巴底將一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。

列王紀上 19:2,10,14
耶洗別就差遣人去見以利亞,告訴他說:「明日約在這時候,我若不使你的性命像那些人的性命一樣,願神明重重地降罰於我!」…

列王紀上 21:20
亞哈對以利亞說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了,因為你賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事。

列王紀上 22:8,27
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」…

列王紀下 6:31
王說:「我今日若容沙法的兒子以利沙的頭仍在他項上,願神重重地降罰於我!」

歷代志下 36:16
他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。

尼希米記 9:26
「然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。

耶利米書 2:30
我責打你們的兒女是徒然的,他們不受懲治。你們自己的刀吞滅你們的先知,好像殘害的獅子。

馬太福音 21:35,36
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。…

馬太福音 23:31-37
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。…

使徒行傳 7:51,52
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。…

帖撒羅尼迦前書 2:14,15
弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。…

希伯來書 11:32-39
我又何必再說呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。…

鏈接 (Links)
路加福音 6:23 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 6:23 多種語言 (Multilingual)Lucas 6:23 西班牙人 (Spanish)Luc 6:23 法國人 (French)Lukas 6:23 德語 (German)路加福音 6:23 中國語文 (Chinese)Luke 6:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論福
22人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了! 23當那日,你們要歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 36:16
他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。

詩篇 58:11
因此,人必說:「義人誠然有善報,在地上果有施行判斷的神。」

瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。

使徒行傳 7:52
哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。

路加福音 6:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)