平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他一跳,站了起來,並且行走,與他們一起進入聖殿,邊走邊跳,讚美神。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他一跳,站了起来,并且行走,与他们一起进入圣殿,边走边跳,赞美神。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就跳起來站著,又行走,同他們進了殿,走著跳著,讚美神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就跳起来站着,又行走,同他们进了殿,走着跳着,赞美神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他一跳就站了起來,並且行走。他連走帶跳,讚美 神,同他們進入殿中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他一跳就站了起来,并且行走。他连走带跳,赞美 神,同他们进入殿中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 跳 起 來 , 站 著 , 又 行 走 , 同 他 們 進 了 殿 , 走 著 , 跳 著 , 讚 美 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 跳 起 来 , 站 着 , 又 行 走 , 同 他 们 进 了 殿 , 走 着 , 跳 着 , 赞 美 神 。 Acts 3:8 King James Bible And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. Acts 3:8 English Revised Version And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 使徒行傳 14:10 以賽亞書 35:6 路加福音 6:23 約翰福音 5:8,9,14 praising. 詩篇 103:1,2 詩篇 107:20-22 路加福音 17:15-18 路加福音 18:43 鏈接 (Links) 使徒行傳 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 3:8 多種語言 (Multilingual) • Hechos 3:8 西班牙人 (Spanish) • Actes 3:8 法國人 (French) • Apostelgeschichte 3:8 德語 (German) • 使徒行傳 3:8 中國語文 (Chinese) • Acts 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 35:6 那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。 使徒行傳 3:7 於是拉著他的右手,扶他起來。他的腳和踝子骨立刻健壯了, 使徒行傳 14:10 就大聲說:「你起來,兩腳站直!」那人就跳起來,而且行走。 使徒行傳 19:16 惡鬼所附的人就跳在他們身上,勝了其中二人,制伏他們,叫他們赤著身子受了傷,從那房子裡逃出去了。 |