彼得前書 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
各位蒙愛的人哪,我勸你們:做為過客和寄居的,要遠避那與你們靈魂爭戰的肉體欲望。

中文标准译本 (CSB Simplified)
各位蒙爱的人哪,我劝你们:做为过客和寄居的,要远避那与你们灵魂争战的肉体欲望。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
親愛的,我勸你們作客旅和寄居的人,要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私慾,这私慾是与灵魂争战的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
親 愛 的 弟 兄 阿 , 你 們 是 客 旅 , 是 寄 居 的 。 我 勸 你 們 要 禁 戒 肉 體 的 私 慾 ; 這 私 慾 是 與 靈 魂 爭 戰 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亲 爱 的 弟 兄 阿 , 你 们 是 客 旅 , 是 寄 居 的 。 我 劝 你 们 要 禁 戒 肉 体 的 私 欲 ; 这 私 欲 是 与 灵 魂 争 战 的 。

1 Peter 2:11 King James Bible
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

1 Peter 2:11 English Revised Version
Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I beseech.

羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

腓利門書 1:9,10
然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,…

as.

彼得前書 1:1,17
耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,…

創世記 23:4
「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」

創世記 47:9
雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲。我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」

利未記 25:23
「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。

歷代志上 29:15
我們在你面前是客旅,是寄居的,與我們列祖一樣。我們在世的日子如影兒,不能長存。

詩篇 39:12
耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求,我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。

詩篇 119:19,54
我是在地上做寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。…

希伯來書 11:13
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

abstain.

彼得前書 4:2
你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

使徒行傳 15:20,29
只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。…

羅馬書 8:13
你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。

羅馬書 13:13,14
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。…

哥林多後書 7:1
親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的汙穢,敬畏神,得以成聖。

加拉太書 5:16-21
我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。…

提摩太後書 2:22
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。

約翰一書 2:15-17
不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。…

war.

羅馬書 7:23
但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。

羅馬書 8:13
你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。

加拉太書 5:17,24
因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。…

提摩太前書 6:9,10
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…

雅各書 4:1
你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?

鏈接 (Links)
彼得前書 2:11 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 2:11 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 2:11 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 2:11 法國人 (French)1 Petrus 2:11 德語 (German)彼得前書 2:11 中國語文 (Chinese)1 Peter 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
私慾與靈魂爭戰
10你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。 11親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。 12你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:23
「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。

詩篇 39:12
耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求,我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。

羅馬書 7:23
但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。

羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

羅馬書 13:14
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。

加拉太書 5:16
我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。

加拉太書 5:24
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。

以弗所書 2:19
這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。

希伯來書 6:9
親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,卻深信你們的行為強過這些,而且近乎得救。

希伯來書 11:13
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

雅各書 4:1
你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?

彼得前書 1:1
耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,

彼得前書 1:17
你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,

彼得前書 4:12
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事;

彼得後書 3:1
親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,

約翰一書 2:16
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。

彼得前書 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)