平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 各位蒙愛的人哪,我勸你們:做為過客和寄居的,要遠避那與你們靈魂爭戰的肉體欲望。 中文标准译本 (CSB Simplified) 各位蒙爱的人哪,我劝你们:做为过客和寄居的,要远避那与你们灵魂争战的肉体欲望。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 親愛的,我勸你們作客旅和寄居的人,要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私慾,这私慾是与灵魂争战的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 親 愛 的 弟 兄 阿 , 你 們 是 客 旅 , 是 寄 居 的 。 我 勸 你 們 要 禁 戒 肉 體 的 私 慾 ; 這 私 慾 是 與 靈 魂 爭 戰 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 你 们 是 客 旅 , 是 寄 居 的 。 我 劝 你 们 要 禁 戒 肉 体 的 私 欲 ; 这 私 欲 是 与 灵 魂 争 战 的 。 1 Peter 2:11 King James Bible Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; 1 Peter 2:11 English Revised Version Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I beseech. 羅馬書 12:1 哥林多後書 5:20 哥林多後書 6:1 以弗所書 4:1 腓利門書 1:9,10 as. 彼得前書 1:1,17 創世記 23:4 創世記 47:9 利未記 25:23 歷代志上 29:15 詩篇 39:12 詩篇 119:19,54 希伯來書 11:13 abstain. 彼得前書 4:2 路加福音 21:34 使徒行傳 15:20,29 羅馬書 8:13 羅馬書 13:13,14 哥林多後書 7:1 加拉太書 5:16-21 提摩太後書 2:22 約翰一書 2:15-17 war. 羅馬書 7:23 羅馬書 8:13 加拉太書 5:17,24 提摩太前書 6:9,10 雅各書 4:1 鏈接 (Links) 彼得前書 2:11 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 2:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 2:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 2:11 法國人 (French) • 1 Petrus 2:11 德語 (German) • 彼得前書 2:11 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 2:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 私慾與靈魂爭戰 …10你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。 11親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾,這私慾是與靈魂爭戰的。 12你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 25:23 「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。 詩篇 39:12 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求,我流淚,求你不要靜默無聲。因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。 羅馬書 7:23 但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。 羅馬書 12:1 所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。 羅馬書 13:14 總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。 加拉太書 5:16 我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。 加拉太書 5:24 凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。 以弗所書 2:19 這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。 希伯來書 6:9 親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,卻深信你們的行為強過這些,而且近乎得救。 希伯來書 11:13 這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。 雅各書 4:1 你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎? 彼得前書 1:1 耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的, 彼得前書 1:17 你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子, 彼得前書 4:12 親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事; 彼得後書 3:1 親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心, 約翰一書 2:16 因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。 |