平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 做為順從的兒女,不可效法你們原先愚昧無知時的那些欲望; 中文标准译本 (CSB Simplified) 做为顺从的儿女,不可效法你们原先愚昧无知时的那些欲望; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們既做順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们既做顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們既是順服的兒女,就不要再效法從前無知的時候放縱私慾的生活。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们既是顺服的儿女,就不要再效法从前无知的时候放纵私慾的生活。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 既 作 順 命 的 兒 女 , 就 不 要 效 法 從 前 蒙 昧 無 知 的 時 候 那 放 縱 私 慾 的 樣 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 既 作 顺 命 的 儿 女 , 就 不 要 效 法 从 前 蒙 昧 无 知 的 时 候 那 放 纵 私 欲 的 样 子 。 1 Peter 1:14 King James Bible As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance: 1 Peter 1:14 English Revised Version as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in the time of your ignorance: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) obedient. 以弗所書 2:2 以弗所書 5:6 *Gr: not. 彼得前書 4:2,3 羅馬書 6:4 羅馬書 12:2 以弗所書 4:18-22 歌羅西書 3:5-7 in. 使徒行傳 17:30 帖撒羅尼迦前書 4:5 提多書 3:3-5 鏈接 (Links) 彼得前書 1:14 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 1:14 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 1:14 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 1:14 法國人 (French) • 1 Petrus 1:14 德語 (German) • 彼得前書 1:14 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 1:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 應當聖潔因主是聖潔的 13所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。 14你們既做順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。 15那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。… 交叉引用 (Cross Ref) |