民數記 16:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了耶和華的百姓了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:“你们杀了耶和华的百姓了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
第二天,以色列全體會眾都向摩西和亞倫發怨言,說:「你們害死了耶和華的子民。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
第二天,以色列全体会众都向摩西和亚伦发怨言,说:「你们害死了耶和华的子民。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 二 天 , 以 色 列 全 會 眾 都 向 摩 西 、 亞 倫 發 怨 言 說 : 你 們 殺 了 耶 和 華 的 百 姓 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 二 天 , 以 色 列 全 会 众 都 向 摩 西 、 亚 伦 发 怨 言 说 : 你 们 杀 了 耶 和 华 的 百 姓 了 。

Numbers 16:41 King James Bible
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.

Numbers 16:41 English Revised Version
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

on the morrow.

民數記 16:1-7
利未的曾孫、哥轄的孫子、以斯哈的兒子可拉,和魯本子孫中以利押的兒子大坍、亞比蘭,與比勒的兒子安,…

民數記 14:2
以色列眾人向摩西、亞倫發怨言,全會眾對他們說:「巴不得我們早死在埃及地,或是死在這曠野!

詩篇 106:13,23,25
等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,…

以賽亞書 26:11
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。

ye have

民數記 16:3
聚集攻擊摩西、亞倫,說:「你們擅自專權。全會眾個個既是聖潔,耶和華也在他們中間,你們為什麼自高,超過耶和華的會眾呢?」

撒母耳記下 16:7,8
示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧,去吧!…

列王紀上 18:17
亞哈見了以利亞,便說:「使以色列遭災的就是你嗎?」

耶利米書 37:13,14
他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子、示利米雅的兒子,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」…

耶利米書 38:4
於是,首領對王說:「求你將這人治死,因他向城裡剩下的兵丁和眾民說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。」

耶利米書 43:3
這是尼利亞的兒子巴錄挑唆你害我們,要將我們交在迦勒底人的手中,使我們有被殺的,有被擄到巴比倫去的。」

阿摩司書 7:10
伯特利的祭司亞瑪謝打發人到以色列王耶羅波安那裡,說:「阿摩司在以色列家中圖謀背叛你。他所說的一切話,這國擔當不起。

馬太福音 5:11
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。

使徒行傳 5:28
「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」

使徒行傳 21:28
喊叫說:「以色列人來幫助!這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法並這地方的。他又帶著希臘人進殿,汙穢了這聖地。」

哥林多後書 6:8
榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;

鏈接 (Links)
民數記 16:41 雙語聖經 (Interlinear)民數記 16:41 多種語言 (Multilingual)Números 16:41 西班牙人 (Spanish)Nombres 16:41 法國人 (French)4 Mose 16:41 德語 (German)民數記 16:41 中國語文 (Chinese)Numbers 16:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民怨摩西亞倫致遘疫癘
41第二天,以色列全會眾都向摩西、亞倫發怨言說:「你們殺了耶和華的百姓了!」 42會眾聚集攻擊摩西、亞倫的時候,向會幕觀看,不料,有雲彩遮蓋了,耶和華的榮光顯現。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:10
你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。

猶大書 1:16
這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

民數記 16:3
聚集攻擊摩西、亞倫,說:「你們擅自專權。全會眾個個既是聖潔,耶和華也在他們中間,你們為什麼自高,超過耶和華的會眾呢?」

民數記 16:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)