平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們轉去效法他們的先祖,不肯聽我的話,犯罪作孽,又隨從別神,侍奉它。以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们转去效法他们的先祖,不肯听我的话,犯罪作孽,又随从别神,侍奉它。以色列家和犹大家背了我与他们列祖所立的约。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們回到他們祖先所犯的罪孽中。他們的祖先不肯聽從我的話,卻隨從事奉別的神。以色列家和猶大家都違犯了我和他們列祖所立的約。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们回到他们祖先所犯的罪孽中。他们的祖先不肯听从我的话,却随从事奉别的神。以色列家和犹大家都违犯了我和他们列祖所立的约。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 轉 去 效 法 他 們 的 先 祖 , 不 肯 聽 我 的 話 , 犯 罪 作 孽 , 又 隨 從 別 神 , 事 奉 他 。 以 色 列 家 和 猶 大 家 背 了 我 與 他 們 列 祖 所 立 的 約 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 转 去 效 法 他 们 的 先 祖 , 不 肯 听 我 的 话 , 犯 罪 作 孽 , 又 随 从 别 神 , 事 奉 他 。 以 色 列 家 和 犹 大 家 背 了 我 与 他 们 列 祖 所 立 的 约 。 Jeremiah 11:10 King James Bible They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers. Jeremiah 11:10 English Revised Version They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) turned. 耶利米書 3:10 撒母耳記上 15:11 歷代志下 34:30-33 何西阿書 6:4 何西阿書 7:16 西番雅書 1:6 iniquities. 士師記 2:17,19 詩篇 78:8-10,57 以西結書 20:18-21 撒迦利亞書 1:4 使徒行傳 7:51,52 the house of Israel. 耶利米書 3:6-11 耶利米書 31:32 利未記 26:15 申命記 31:16 列王紀下 17:7-20 以西結書 16:59 以西結書 44:7 何西阿書 6:7 何西阿書 8:1 希伯來書 8:9 鏈接 (Links) 耶利米書 11:10 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 11:10 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 11:10 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 11:10 法國人 (French) • Jeremia 11:10 德語 (German) • 耶利米書 11:10 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 11:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言必降災禍 …9耶和華對我說:「在猶大人和耶路撒冷居民中有同謀背叛的事。 10他們轉去效法他們的先祖,不肯聽我的話,犯罪作孽,又隨從別神,侍奉它。以色列家和猶大家背了我與他們列祖所立的約。」 11所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 9:7 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。 士師記 2:11 以色列人行耶和華眼中看為惡的事,去侍奉諸巴力, 撒母耳記上 15:11 「我立掃羅為王,我後悔了。因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。」撒母耳便甚憂愁,終夜哀求耶和華。 詩篇 78:8 不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。 耶利米書 3:6 約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。 耶利米書 3:10 雖有這一切的事,她奸詐的妹妹猶大還不一心歸向我,不過是假意歸我。」這是耶和華說的。 耶利米書 3:11 耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。 耶利米書 7:28 你要對他們說:『這就是不聽從耶和華他們神的話,不受教訓的國民!從他們的口中,誠實滅絕了。』」 耶利米書 9:6 你的住處在詭詐的人中,他們因行詭詐,不肯認識我。」這是耶和華說的。 耶利米書 13:10 這惡民不肯聽我的話,按自己頑梗的心而行,隨從別神,侍奉敬拜,他們也必像這腰帶變為無用。 耶利米書 17:23 他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項不聽,不受教訓。 耶利米書 44:5 他們卻不聽從,不側耳而聽,不轉離惡事,仍向別神燒香。 耶利米書 44:16 「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從! 以西結書 5:6 她行惡違背我的典章過於列國,干犯我的律例過於四圍的列邦,因為她棄掉我的典章,至於我的律例,她並沒有遵行。 以西結書 16:59 主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。 以西結書 20:18 『我在曠野對他們的兒女說:「不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷汙自己。 撒迦利亞書 7:11 他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽, 撒迦利亞書 7:13 萬軍之耶和華說:我曾呼喚他們,他們不聽,將來他們呼求我,我也不聽。 |