平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 火苗怎样吞灭碎秸,干草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像朽物,他们的花必像灰尘飞腾。因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,火舌怎樣吞滅碎稭,乾草怎樣落在火燄之中,照樣,他們的根必像腐朽之物,他們的花必像塵土飛揚;因為他們棄絕萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,火舌怎样吞灭碎稭,乾草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像腐朽之物,他们的花必像尘土飞扬;因为他们弃绝万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 火 苗 怎 樣 吞 滅 碎 秸 , 乾 草 怎 樣 落 在 火 燄 之 中 , 照 樣 , 他 們 的 根 必 像 朽 物 , 他 們 的 花 必 像 灰 塵 飛 騰 ; 因 為 他 們 厭 棄 萬 軍 之 耶 和 華 的 訓 誨 , 藐 視 以 色 列 聖 者 的 言 語 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 火 苗 怎 样 吞 灭 碎 秸 , 乾 草 怎 样 落 在 火 焰 之 中 , 照 样 , 他 们 的 根 必 像 朽 物 , 他 们 的 花 必 像 灰 尘 飞 腾 ; 因 为 他 们 厌 弃 万 军 之 耶 和 华 的 训 诲 , 藐 视 以 色 列 圣 者 的 言 语 。 Isaiah 5:24 King James Bible Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. Isaiah 5:24 English Revised Version Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fire. 以賽亞書 47:14 出埃及記 15:7 約珥書 2:5 那鴻書 1:10 瑪拉基書 4:1 哥林多前書 3:12,13 the flame 馬太福音 3:12 路加福音 3:17 their root 以賽亞書 9:14-17 約伯記 18:16 何西阿書 9:16 阿摩司書 2:9 cast away 撒母耳記上 15:23,26 列王紀下 17:14,15 尼希米記 9:26 詩篇 50:17 耶利米書 6:19 耶利米書 8:9 路加福音 7:30 約翰福音 12:48 希伯來書 10:28,29 despised 以賽亞書 30:12 撒母耳記下 12:9,10 路加福音 10:16 使徒行傳 13:41 帖撒羅尼迦前書 4:9 鏈接 (Links) 以賽亞書 5:24 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 5:24 多種語言 (Multilingual) • Isaías 5:24 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 5:24 法國人 (French) • Jesaja 5:24 德語 (German) • 以賽亞書 5:24 中國語文 (Chinese) • Isaiah 5:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 虛偽邪惡必受災禍 …23他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。 24火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。 25所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,他的手伸出攻擊他們,山嶺就震動,他們的屍首在街市上好像糞土。雖然如此,他的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 13:41 主說:『你們這輕慢的人,要觀看,要驚奇,要滅亡!因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。』」 出埃及記 15:7 你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。 列王紀下 19:22 你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者! 約伯記 18:16 下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。 以賽亞書 1:4 嗐,犯罪的國民,擔著罪孽的百姓,行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。 以賽亞書 1:31 有權勢的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 以賽亞書 7:9 以法蓮的首城是撒馬利亞,撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。」』」 以賽亞書 8:6 「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子, 以賽亞書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。 以賽亞書 9:19 因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍,百姓成為火柴,無人憐愛弟兄。 以賽亞書 24:6 所以地被咒詛吞滅,住在其上的顯為有罪;地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。 以賽亞書 26:11 耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 以賽亞書 30:9 因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 以賽亞書 30:12 所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的, 以賽亞書 47:14 他們要像碎秸被火焚燒,不能救自己脫離火焰之力,這火並非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。 何西阿書 5:12 我使以法蓮如蟲蛀之物,使猶大家如朽爛之木。 何西阿書 11:9 我必不發猛烈的怒氣,也不再毀滅以法蓮,因我是神,並非世人,是你們中間的聖者,我必不在怒中臨到你們。 約珥書 2:5 在山頂蹦跳的響聲如車輛的響聲,又如火焰燒碎秸的響聲,好像強盛的民擺陣預備打仗。 那鴻書 1:10 你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。 瑪拉基書 4:1 萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。 |