平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜,在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 邪惡像火一般焚燒,吞滅荊棘蒺藜,連樹林中的密叢也燒起火來,它們旋轉上騰,成了煙柱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 邪恶像火一般焚烧,吞灭荆棘蒺藜,连树林中的密丛也烧起火来,它们旋转上腾,成了烟柱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 邪 惡 像 火 焚 燒 , 燒 滅 荊 棘 和 蒺 藜 , 在 稠 密 的 樹 林 中 著 起 來 , 就 成 為 煙 柱 , 旋 轉 上 騰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 邪 恶 像 火 焚 烧 , 烧 灭 荆 棘 和 蒺 藜 , 在 稠 密 的 树 林 中 着 起 来 , 就 成 为 烟 柱 , 旋 转 上 腾 。 Isaiah 9:18 King James Bible For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. Isaiah 9:18 English Revised Version For wickedness burneth as the fire; it devoureth the briers and thorns: yea, it kindleth in the thickets of the forest, and they roll upward in thick clouds of smoke. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wickedness 以賽亞書 1:31 以賽亞書 30:30,33 以賽亞書 33:12 以賽亞書 34:8-10 以賽亞書 66:16,17 民數記 11:1-3 申命記 32:22 約伯記 31:11,12 阿摩司書 7:4 那鴻書 1:6,10 瑪拉基書 4:1 馬太福音 13:49,50 馬太福音 25:41 馬可福音 9:43-50 it shall 以賽亞書 10:16-18 以賽亞書 27:4 希伯來書 6:8 shall kindle 以西結書 20:47,48 mount 以賽亞書 5:24 詩篇 37:20 何西阿書 13:3 約珥書 2:20 啟示錄 14:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 9:18 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 9:18 多種語言 (Multilingual) • Isaías 9:18 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 9:18 法國人 (French) • Jesaja 9:18 德語 (German) • 以賽亞書 9:18 中國語文 (Chinese) • Isaiah 9:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 68:2 他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見神之面而消滅,如蠟被火熔化。 詩篇 83:14 火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒著山嶺, 以賽亞書 1:7 你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。 以賽亞書 5:24 火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。 以賽亞書 26:11 耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 以賽亞書 33:14 錫安中的罪人都懼怕,不敬虔的人被戰兢抓住:「我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?」 以賽亞書 50:11 凡你們點火用火把圍繞自己的,可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中!這是我手所定的:你們必躺在悲慘之中。 以西結書 20:47 對南方的樹林說:『要聽耶和華的話!主耶和華如此說:我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。 約珥書 2:3 牠們前面如火燒滅,後面如火焰燒盡。未到以前,地如伊甸園,過去以後,成了荒涼的曠野,沒有一樣能躲避牠們的。 俄巴底亞書 1:18 雅各家必成為大火,約瑟家必為火焰,以掃家必如碎秸,火必將他燒著吞滅,以掃家必無餘剩的。這是耶和華說的。 那鴻書 1:10 你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。 瑪拉基書 4:1 萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。 |