以賽亞書 30:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他们是悖逆的百姓、说谎的儿女,不肯听从耶和华训诲的儿女。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為這是悖逆的子民,不忠心的兒女,不肯聽從耶和華教導的兒女。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为这是悖逆的子民,不忠心的儿女,不肯听从耶和华教导的儿女。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 他 們 是 悖 逆 的 百 姓 、 說 謊 的 兒 女 , 不 肯 聽 從 耶 和 華 訓 誨 的 兒 女 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 他 们 是 悖 逆 的 百 姓 、 说 谎 的 儿 女 , 不 肯 听 从 耶 和 华 训 诲 的 儿 女 。

Isaiah 30:9 King James Bible
That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD:

Isaiah 30:9 English Revised Version
For it is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the LORD:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this is

以賽亞書 30:1
耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。

以賽亞書 1:4
嗐,犯罪的國民,擔著罪孽的百姓,行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。

申命記 31:27-29
因為我知道你們是悖逆的,是硬著頸項的。我今日還活著與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢?…

申命記 32:20
說:『我要向他們掩面,看他們的結局如何。他們本是極乖僻的族類,心中無誠實的兒女。

耶利米書 44:2-17
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我所降於耶路撒冷和猶大各城的一切災禍,你們都看見了。那些城邑今日荒涼,無人居住。…

西番雅書 3:2
她不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠耶和華,不親近她的神。

馬太福音 23:31-33
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。…

使徒行傳 7:51
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。

lying

以賽亞書 59:3
因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾汙,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。

以賽亞書 63:8
他說:「他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民。」這樣,他就做了他們的救主。

耶利米書 9:3
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。

何西阿書 4:2
但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血接連不斷,

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

啟示錄 22:15
城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。

will not

歷代志下 33:10
耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。

歷代志下 36:15,16
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。…

尼希米記 9:29,30
又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。…

箴言 28:9
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

耶利米書 7:13
耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。

撒迦利亞書 1:4-6
不要效法你們列祖,從前的先知呼叫他們說「萬軍之耶和華如此說:你們要回頭,離開你們的惡道惡行」,他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。…

撒迦利亞書 7:11,12
他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽,…

羅馬書 2:21-23
你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?…

鏈接 (Links)
以賽亞書 30:9 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 30:9 多種語言 (Multilingual)Isaías 30:9 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 30:9 法國人 (French)Jesaja 30:9 德語 (German)以賽亞書 30:9 中國語文 (Chinese)Isaiah 30:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民悖逆不聽訓言
8「現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。 9因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。 10他們對先見說:『不要望見不吉利的事!』對先知說:『不要向我們講正直的話!要向我們說柔和的話,言虛幻的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 78:8
不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。

以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

以賽亞書 1:10
你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的訓誨!

以賽亞書 5:24
火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。

以賽亞書 24:5
地被其上的居民汙穢,因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。

以賽亞書 28:15
你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」

以賽亞書 30:1
耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。

以賽亞書 59:3
因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾汙,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。

以賽亞書 59:4
無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。

以賽亞書 65:2
「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。

耶利米書 35:14
利甲的兒子約拿達所吩咐他子孫不可喝酒的話,他們已經遵守,直到今日也不喝酒,因為他們聽從先祖的吩咐。我從早起來警戒你們,你們卻不聽從我。

以西結書 24:3
要向這悖逆之家設比喻說:『主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中。

以賽亞書 30:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)