平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看你为百姓发的热心,因而抱愧,并且有火烧灭你的敌人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!你的手高舉,他們還是看不見。願他們因看見你對子民的熱心而慚愧;願那為你的敵人預備的火吞滅他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!你的手高举,他们还是看不见。愿他们因看见你对子民的热心而惭愧;愿那为你的敌人预备的火吞灭他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 的 手 高 舉 , 他 們 仍 然 不 看 ; 卻 要 看 你 為 百 姓 發 的 熱 心 , 因 而 抱 愧 , 並 且 有 火 燒 滅 你 的 敵 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 的 手 高 举 , 他 们 仍 然 不 看 ; 却 要 看 你 为 百 姓 发 的 热 心 , 因 而 抱 愧 , 并 且 有 火 烧 灭 你 的 敌 人 。 Isaiah 26:11 King James Bible LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them. Isaiah 26:11 English Revised Version LORD, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see thy zeal for the people, and be ashamed; yea, fire shall devour thine adversaries. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when 詩篇 10:12 彌迦書 5:9 will 以賽亞書 18:3 撒母耳記上 6:9 約伯記 34:27 耶利米書 5:3 使徒行傳 28:27 they shall 出埃及記 9:14 撒母耳記上 5:6-11 耶利米書 44:28 路加福音 16:23 be 以賽亞書 11:13 以賽亞書 60:14 詩篇 86:17 彼得前書 3:16 啟示錄 3:9 at the. 以賽亞書 5:24 詩篇 21:8 瑪拉基書 4:1 馬太福音 25:41 帖撒羅尼迦後書 1:8 啟示錄 19:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 26:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 26:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 26:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 26:11 法國人 (French) • Jesaja 26:11 德語 (German) • 以賽亞書 26:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 26:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 作歌勉人唯主是賴 …10以恩惠待惡人,他仍不學習公義,在正直的地上他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。 11耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 12耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事,都是你給我們成就的。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 10:27 唯有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。 詩篇 78:63 少年人被火燒滅,處女也無喜歌。 以賽亞書 1:31 有權勢的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毀,無人撲滅。 以賽亞書 5:24 火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。 以賽亞書 9:7 他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。 以賽亞書 9:19 因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍,百姓成為火柴,無人憐愛弟兄。 以賽亞書 10:17 以色列的光必如火,他的聖者必如火焰,在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡。 以賽亞書 18:3 世上一切的居民和地上所住的人哪,山上豎立大旗的時候,你們要看!吹角的時候,你們要聽! 以賽亞書 37:32 必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 42:13 耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲呐喊,要用大力攻擊仇敵。 以賽亞書 44:9 製造雕刻偶像的盡都虛空,他們所喜悅的都無益處。他們的見證無所看見,無所知曉,他們便覺羞愧。 以賽亞書 44:18 他們不知道,也不思想,因為耶和華閉住他們的眼不能看見,塞住他們的心不能明白。 以賽亞書 59:17 他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。 以賽亞書 63:15 求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 以賽亞書 66:15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 以賽亞書 66:24 「他們必出去觀看那些違背我人的屍首。因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的。凡有血氣的,都必憎惡他們。」 彌迦書 5:9 願你的手舉起高過敵人,願你的仇敵都被剪除! 彌迦書 7:16 列國看見這事,就必為自己的勢力慚愧。他們必用手摀口,掩耳不聽。 |