平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對我說:「你再去愛一個淫婦,就是她情人所愛的;好像以色列人,雖然偏向別神,喜愛葡萄餅,耶和華還是愛他們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对我说:“你再去爱一个淫妇,就是她情人所爱的;好像以色列人,虽然偏向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對我說:「你再去愛一個婦人,這婦人是為情人所愛,又是個淫婦,就像耶和華愛以色列人,雖然他們轉去跟隨別神,喜愛葡萄餅。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对我说:「你再去爱一个妇人,这妇人是为情人所爱,又是个淫妇,就像耶和华爱以色列人,虽然他们转去跟随别神,喜爱葡萄饼。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 我 說 : 你 再 去 愛 一 個 淫 婦 , 就 是 她 情 人 所 愛 的 ; 好 像 以 色 列 人 , 雖 然 偏 向 別 神 , 喜 愛 葡 萄 餅 , 耶 和 華 還 是 愛 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 我 说 : 你 再 去 爱 一 个 淫 妇 , 就 是 她 情 人 所 爱 的 ; 好 像 以 色 列 人 , 虽 然 偏 向 别 神 , 喜 爱 葡 萄 饼 , 耶 和 华 还 是 爱 他 们 。 Hosea 3:1 King James Bible Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine. Hosea 3:1 English Revised Version And the LORD said unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend and an adulteress, even as the LORD loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Go yet. 何西阿書 1:2,3 friend. 耶利米書 3:1,20 . *marg 馬太福音 26:50 according. 何西阿書 11:8 申命記 7:6,7 士師記 10:16 列王紀下 13:23 尼希米記 9:18,19,31 詩篇 106:43-46 耶利米書 3:1-4,12-14 耶利米書 31:20 彌迦書 7:18-20 撒迦利亞書 1:16 路加福音 1:54,55 look. 詩篇 123:2 以賽亞書 17:7,8 以賽亞書 45:22 彌迦書 7:7 love flagons. 何西阿書 4:11 何西阿書 7:5 何西阿書 9:1,2 出埃及記 32:6 士師記 9:27 阿摩司書 2:8 阿摩司書 6:6 哥林多前書 10:7,21 彼得前書 4:3 wine. 鏈接 (Links) 何西阿書 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 3:1 多種語言 (Multilingual) • Oseas 3:1 西班牙人 (Spanish) • Osée 3:1 法國人 (French) • Hosea 3:1 德語 (German) • 何西阿書 3:1 中國語文 (Chinese) • Hosea 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |