平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「姦淫和酒並新酒奪去人的心。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “奸淫和酒并新酒夺去人的心。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 淫行、陳酒和新酒,把人的心奪走了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 淫行、陈酒和新酒,把人的心夺走了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 姦 淫 和 酒 , 並 新 酒 , 奪 去 人 的 心 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 奸 淫 和 酒 , 并 新 酒 , 夺 去 人 的 心 。 Hosea 4:11 King James Bible Whoredom and wine and new wine take away the heart. Hosea 4:11 English Revised Version Whoredom and wine and new wine take away the understanding. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) take. 何西阿書 4:12 箴言 6:32 箴言 20:1 箴言 23:27-35 傳道書 7:7 以賽亞書 5:12 以賽亞書 28:7 路加福音 21:34 羅馬書 13:11-14 鏈接 (Links) 何西阿書 4:11 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 4:11 多種語言 (Multilingual) • Oseas 4:11 西班牙人 (Spanish) • Osée 4:11 法國人 (French) • Hosea 4:11 德語 (German) • 何西阿書 4:11 中國語文 (Chinese) • Hosea 4:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責民崇邪拜偶 …10他們吃卻不得飽,行淫而不得立後,因為他們離棄耶和華,不遵他的命。 11「姦淫和酒並新酒奪去人的心。 12我的民求問木偶,以為木杖能指示他們。因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 10:9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡。這要做你們世世代代永遠的定例, 撒母耳記上 25:36 亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。 箴言 20:1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。 箴言 31:4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。 以賽亞書 5:12 他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。 以賽亞書 28:7 就是這地的人,也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。 何西阿書 7:11 以法蓮好像鴿子愚蠢無知,他們求告埃及,投奔亞述。 |