平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂,因為你行邪淫離棄你的神,在各穀場上如妓女喜愛賞賜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列啊,不要像外邦人欢喜快乐,因为你行邪淫离弃你的神,在各谷场上如妓女喜爱赏赐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列啊!不要歡喜;不要像外族人一樣快樂,因為你行了邪淫,離開你的 神,在各打穀場上喜愛賣淫的賞賜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列啊!不要欢喜;不要像外族人一样快乐,因为你行了邪淫,离开你的 神,在各打谷场上喜爱卖淫的赏赐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 啊 , 不 要 像 外 邦 人 歡 喜 快 樂 ; 因 為 你 行 邪 淫 離 棄 你 的 神 , 在 各 穀 場 上 如 妓 女 喜 愛 賞 賜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 啊 , 不 要 像 外 邦 人 欢 喜 快 乐 ; 因 为 你 行 邪 淫 离 弃 你 的 神 , 在 各 谷 场 上 如 妓 女 喜 爱 赏 赐 。 Hosea 9:1 King James Bible Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. Hosea 9:1 English Revised Version Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved hire upon every cornfloor. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rejoice. 何西阿書 10:5 以賽亞書 17:11 以賽亞書 22:12 耶利米哀歌 4:21 以西結書 21:10 阿摩司書 6:6,7,13 阿摩司書 8:10 雅各書 4:16 雅各書 5:1 as. 以西結書 16:47,48 以西結書 20:32 阿摩司書 3:2 gone. 何西阿書 4:12 何西阿書 5:4,7 thou hast loved. 何西阿書 2:12 耶利米書 44:17 upon. 鏈接 (Links) 何西阿書 9:1 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 9:1 多種語言 (Multilingual) • Oseas 9:1 西班牙人 (Spanish) • Osée 9:1 法國人 (French) • Hosea 9:1 德語 (German) • 何西阿書 9:1 中國語文 (Chinese) • Hosea 9:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 73:27 遠離你的必要死亡,凡離棄你行邪淫的你都滅絕了。 以賽亞書 22:12 當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。 以賽亞書 22:13 誰知人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:「我們吃喝吧!因為明天要死了。」 何西阿書 4:12 我的民求問木偶,以為木杖能指示他們。因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束。 何西阿書 10:5 撒馬利亞的居民必因伯亞文的牛犢驚恐,崇拜牛犢的民和喜愛牛犢的祭司都必因榮耀離開它,為它悲哀。 阿摩司書 4:5 任你們獻有酵的感謝祭,把甘心祭宣傳報告給眾人,因為是你們所喜愛的。」這是主耶和華說的。 |