平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华我们的神,直到他怜悯我们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 僕人的眼睛怎樣望著主人的手,婢女的眼睛怎樣望著主母的手,我們的眼睛也照樣望著耶和華我們的 神,直到他向我們施恩。 圣经新译本 (CNV Simplified) 仆人的眼睛怎样望着主人的手,婢女的眼睛怎样望着主母的手,我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神,直到他向我们施恩。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 僕 人 的 眼 睛 怎 樣 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 樣 望 主 母 的 手 , 我 們 的 眼 睛 也 照 樣 望 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 直 到 他 憐 憫 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 仆 人 的 眼 睛 怎 样 望 主 人 的 手 , 使 女 的 眼 睛 怎 样 望 主 母 的 手 , 我 们 的 眼 睛 也 照 样 望 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 直 到 他 怜 悯 我 们 。 Psalm 123:2 King James Bible Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us. Psalm 123:2 English Revised Version Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes look unto the LORD our God, until he have mercy upon us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as the eyes 約書亞記 9:23,27 約書亞記 10:6 so our eyes 詩篇 40:1-3 詩篇 119:82,123-125 詩篇 130:5,6 創世記 32:26 創世記 49:18 耶利米哀歌 3:25,26 路加福音 18:1 鏈接 (Links) 詩篇 123:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 123:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 123:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 123:2 法國人 (French) • Psalm 123:2 德語 (German) • 詩篇 123:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 123:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |