平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人就除掉他們中間的外邦神,侍奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人就除掉他们中间的外邦神,侍奉耶和华。耶和华因以色列人受的苦难,就心中担忧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人就從他們中間除去外族人的神,事奉耶和華;耶和華的心因以色列人所受的患難,就很著急。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人就从他们中间除去外族人的神,事奉耶和华;耶和华的心因以色列人所受的患难,就很着急。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 就 除 掉 他 們 中 間 的 外 邦 神 , 事 奉 耶 和 華 。 耶 和 華 因 以 色 列 人 受 的 苦 難 , 就 心 中 擔 憂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 就 除 掉 他 们 中 间 的 外 邦 神 , 事 奉 耶 和 华 。 耶 和 华 因 以 色 列 人 受 的 苦 难 , 就 心 中 担 忧 。 Judges 10:16 King James Bible And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. Judges 10:16 English Revised Version And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they put 歷代志下 7:14 歷代志下 15:8 歷代志下 33:15 耶利米書 18:7,8 以西結書 18:30-32 何西阿書 14:1-3,8 strange gods. 創世記 6:6 詩篇 106:44,45 以賽亞書 63:9 耶利米書 31:20 何西阿書 11:8 路加福音 15:20 路加福音 19:41 約翰福音 11:34 以弗所書 4:32 希伯來書 3:10 希伯來書 4:15 grieved. 鏈接 (Links) 士師記 10:16 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 10:16 多種語言 (Multilingual) • Jueces 10:16 西班牙人 (Spanish) • Juges 10:16 法國人 (French) • Richter 10:16 德語 (German) • 士師記 10:16 中國語文 (Chinese) • Judges 10:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人違逆耶和華 …15以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧,只求你今日拯救我們!」 16以色列人就除掉他們中間的外邦神,侍奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 17當時亞捫人聚集,安營在基列。以色列人也聚集,安營在米斯巴。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 32:36 耶和華見他百姓毫無能力,無論困住的、自由的都沒有剩下,就必為他們申冤,為他的僕人後悔。 約書亞記 24:23 約書亞說:「你們現在要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華以色列的神。」 撒母耳記上 7:3 撒母耳對以色列全家說:「你們若一心歸順耶和華,就要把外邦的神和亞斯她錄從你們中間除掉,專心歸向耶和華,單單地侍奉他,他必救你們脫離非利士人的手。」 撒母耳記上 12:10 他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,侍奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必侍奉你。』 詩篇 73:21 因而我心裡發酸,肺腑被刺。 以賽亞書 63:9 他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。 耶利米書 31:20 耶和華說:「以法蓮是我的愛子嗎?是可喜悅的孩子嗎?我每逢責備他,仍深顧念他,所以我的心腸戀慕他,我必要憐憫他。」 |