以弗所書 1:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
聖靈是我們得繼業的預付憑據,直到屬神的子民得贖,歸於他榮耀的稱讚。

中文标准译本 (CSB Simplified)
圣灵是我们得继业的预付凭据,直到属神的子民得赎,归于他荣耀的称赞。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这圣灵是我们得基业的凭据,直等到神之民被赎,使他的荣耀得着称赞。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這聖靈是我們得基業的憑據,直到 神的產業得贖,使他的榮耀得著頌讚。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这圣灵是我们得基业的凭据,直到 神的产业得赎,使他的荣耀得着颂赞。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 聖 靈 是 我 們 得 基 業 的 憑 據 ( 原 文 作 : 質 ) , 直 等 到 神 之 民 ( 原 文 作 : 產 業 ) 被 贖 , 使 他 的 榮 耀 得 著 稱 讚 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 圣 灵 是 我 们 得 基 业 的 凭 据 ( 原 文 作 : 质 ) , 直 等 到 神 之 民 ( 原 文 作 : 产 业 ) 被 赎 , 使 他 的 荣 耀 得 着 称 赞 。

Ephesians 1:14 King James Bible
Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

Ephesians 1:14 English Revised Version
which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God's own possession, unto the praise of his glory.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the earnest.

羅馬書 8:15-17,23
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」…

哥林多後書 1:22
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡做憑據。

哥林多後書 5:5
為此培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈做憑據。

加拉太書 4:6
你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」

the redemption.

以弗所書 4:30
不要叫神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。

利未記 25:24
在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。

*etc:

詩篇 74:2
求你記念你古時所得來的會眾,就是你所贖做你產業支派的,並記念你向來所居住的錫安山。

詩篇 78:54
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。

耶利米書 32:7,8
「你叔叔沙龍的兒子哈拿篾必來見你,說:『我在亞拿突的那塊地,求你買來,因你買這地是合乎贖回之理。』」…

路加福音 21:28
一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

羅馬書 8:23
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

*marg:

into.

以弗所書 1:6,12
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。…

鏈接 (Links)
以弗所書 1:14 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 1:14 多種語言 (Multilingual)Efesios 1:14 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 1:14 法國人 (French)Epheser 1:14 德語 (German)以弗所書 1:14 中國語文 (Chinese)Ephesians 1:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙救贖的恩
13你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 14這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

使徒行傳 20:32
如今我把你們交託神和他恩惠的道,這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。

哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。

哥林多後書 1:22
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡做憑據。

以弗所書 1:6
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。

以弗所書 1:7
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。

以弗所書 1:11
我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的,

以弗所書 1:12
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。

以弗所書 1:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)