平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 實際上,雙子還沒有出生,也沒有行善或作惡以前——為了要顯明神的揀選心意不是本於人的行為,而是出於召喚人的那一位—— 中文标准译本 (CSB Simplified) 实际上,双子还没有出生,也没有行善或作恶以前——为了要显明神的拣选心意不是本于人的行为,而是出于召唤人的那一位—— 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雙子還沒有生下來,善惡還沒有做出來——只因要顯明神揀選人的旨意,不在乎人的行為,乃在乎召人的主—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 双子还没有生下来,善恶还没有做出来——只因要显明神拣选人的旨意,不在乎人的行为,乃在乎召人的主—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雙生子還沒有生下來,善惡也沒有行出來(為要堅定 神揀選人的旨意, 圣经新译本 (CNV Simplified) 双生子还没有生下来,善恶也没有行出来(为要坚定 神拣选人的旨意, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 雙 子 還 沒 有 生 下 來 , 善 惡 還 沒 有 做 出 來 , 只 因 要 顯 明 神 揀 選 人 的 旨 意 , 不 在 乎 人 的 行 為 , 乃 在 乎 召 人 的 主 。 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 双 子 还 没 有 生 下 来 , 善 恶 还 没 有 做 出 来 , 只 因 要 显 明 神 拣 选 人 的 旨 意 , 不 在 乎 人 的 行 为 , 乃 在 乎 召 人 的 主 。 ) Romans 9:11 King James Bible (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) Romans 9:11 English Revised Version for the children being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the children. 羅馬書 4:17 詩篇 51:5 以弗所書 2:3 that the. 羅馬書 8:28-30 以賽亞書 14:24,26,27 以賽亞書 23:9 以賽亞書 46:10,11 耶利米書 51:29 以弗所書 1:9-11 以弗所書 3:11 提摩太後書 1:9 according. 羅馬書 11:5,7 以弗所書 1:4,5 帖撒羅尼迦前書 1:4 彼得後書 1:10 not of works. 羅馬書 11:6 以弗所書 2:9 提多書 3:5 but of. 羅馬書 8:28 帖撒羅尼迦前書 2:12 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 彼得前書 5:10 啟示錄 17:14 鏈接 (Links) 羅馬書 9:11 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:11 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:11 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:11 法國人 (French) • Roemer 9:11 德語 (German) • 羅馬書 9:11 中國語文 (Chinese) • Romans 9:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |