平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他興起的時候,他的國必破裂,向天的四方分開,卻不歸他的後裔,治國的權勢也都不及他,因為他的國必被拔出,歸於他後裔之外的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他,因为他的国必被拔出,归于他后裔之外的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他興起的時候,他的國就破裂,向天的四方(「四方」原文作「四風」)分開,卻不歸給他的後代,國勢也不及他掌權的時候;因為他的國必被拔出,歸給他後代以外的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他兴起的时候,他的国就破裂,向天的四方(「四方」原文作「四风」)分开,却不归给他的後代,国势也不及他掌权的时候;因为他的国必被拔出,归给他後代以外的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 興 起 的 時 候 , 他 的 國 必 破 裂 , 向 天 的 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) 分 開 , 卻 不 歸 他 的 後 裔 , 治 國 的 權 勢 也 都 不 及 他 ; 因 為 他 的 國 必 被 拔 出 , 歸 與 他 後 裔 之 外 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 兴 起 的 时 候 , 他 的 国 必 破 裂 , 向 天 的 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) 分 开 , 却 不 归 他 的 後 裔 , 治 国 的 权 势 也 都 不 及 他 ; 因 为 他 的 国 必 被 拔 出 , 归 与 他 後 裔 之 外 的 人 。 Daniel 11:4 King James Bible And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:4 English Revised Version And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; but not to his posterity, nor according to his dominion wherewith he ruled; for his kingdom shall be plucked up, even for others beside these. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he shall stand. 約伯記 20:5-7 詩篇 37:35,36 詩篇 49:6-12 詩篇 73:17-20 路加福音 12:20 and shall be. 但以理書 7:6 但以理書 8:8,22 詩篇 39:6 傳道書 2:18,19 傳道書 4:8 馬太福音 12:25 be plucked. 但以理書 7:8 耶利米書 12:15,17 耶利米書 18:7 耶利米書 31:40 耶利米書 45:4 鏈接 (Links) 但以理書 11:4 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 11:4 多種語言 (Multilingual) • Daniel 11:4 西班牙人 (Spanish) • Daniel 11:4 法國人 (French) • Daniel 11:4 德語 (German) • 但以理書 11:4 中國語文 (Chinese) • Daniel 11:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 7:1 此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上和樹上。 耶利米書 12:15 我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。 耶利米書 12:17 他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。」這是耶和華說的。 耶利米書 18:7 我何時論到一邦或一國說要拔出、拆毀、毀壞, 耶利米書 49:36 我要使四風從天的四方颳來臨到以攔人,將他們分散四方,這被趕散的人沒有一國不到的。 以西結書 37:9 主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」 但以理書 7:2 但以理說:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 但以理書 8:8 這山羊極其自高自大,正強盛的時候,那大角折斷了,又在角根上向天的四方長出四個非常的角來。 但以理書 8:22 至於那折斷了的角,在其根上又長出四角,這四角就是四國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。 撒迦利亞書 2:6 『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。 撒迦利亞書 6:5 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。 |