平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來必有一個英勇的王興起,他必執掌大權,任意而行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来必有一个英勇的王兴起,他必执掌大权,任意而行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 有 一 個 勇 敢 的 王 興 起 , 執 掌 大 權 , 隨 意 而 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 有 一 个 勇 敢 的 王 兴 起 , 执 掌 大 权 , 随 意 而 行 。 Daniel 11:3 King James Bible And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. Daniel 11:3 English Revised Version And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a mighty. 但以理書 7:6 但以理書 8:5-8,21 do. 但以理書 11:16,36 但以理書 4:35 但以理書 5:19 但以理書 8:4-14 以弗所書 1:11 希伯來書 2:4 雅各書 1:18 鏈接 (Links) 但以理書 11:3 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 11:3 多種語言 (Multilingual) • Daniel 11:3 西班牙人 (Spanish) • Daniel 11:3 法國人 (French) • Daniel 11:3 德語 (German) • 但以理書 11:3 中國語文 (Chinese) • Daniel 11:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言波斯王將攻希臘 …2「現在我將真事指示你,波斯還有三王興起,第四王必富足遠勝諸王。他因富足成為強盛,就必激動大眾攻擊希臘國。 3必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。 4他興起的時候,他的國必破裂,向天的四方分開,卻不歸他的後裔,治國的權勢也都不及他,因為他的國必被拔出,歸於他後裔之外的人。 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 5:19 因神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前戰兢恐懼,他可以隨意生殺,隨意升降。 但以理書 8:4 我見那公綿羊往西、往北、往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的。但牠任意而行,自高自大。 但以理書 8:5 我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵,這山羊兩眼當中有一非常的角。 但以理書 8:21 那公山羊就是希臘王,兩眼當中的大角就是頭一王。 但以理書 11:16 來攻擊他的必任意而行,無人在北方王面前站立得住。他必站在那榮美之地,用手施行毀滅。 但以理書 11:36 「王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又用奇異的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的憤怒完畢,因為所定的事必然成就。 |