傳道書 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我恨惡我的一切勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我不得不把勞碌的成果留給後人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我恨恶我的一切劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我不得不把劳碌的成果留给後人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 恨 惡 一 切 的 勞 碌 , 就 是 我 在 日 光 之 下 的 勞 碌 , 因 為 我 得 來 的 必 留 給 我 以 後 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 恨 恶 一 切 的 劳 碌 , 就 是 我 在 日 光 之 下 的 劳 碌 , 因 为 我 得 来 的 必 留 给 我 以 後 的 人 。

Ecclesiastes 2:18 King James Bible
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.

Ecclesiastes 2:18 English Revised Version
And I hated all my labour wherein I laboured under the sun: seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

i hated

傳道書 2:4-9
我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,…

傳道書 1:13
我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。

傳道書 4:3
並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。

傳道書 5:18
我所見為善為美的,就是人在神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的份。

傳道書 9:9
在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻快活度日,因為那是你生前,在日光之下勞碌的事上所得的份。

taken

傳道書 2:26
神喜悅誰,就給誰智慧、知識和喜樂,唯有罪人,神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。

傳道書 5:13,14
我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。…

列王紀上 11:1-13
所羅門王在法老的女兒之外,又寵愛許多外邦女子,就是摩押女子、亞捫女子、以東女子、西頓女子、赫人女子。…

詩篇 17:14
耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

詩篇 49:10
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。

路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

路加福音 16:27,28
財主說:『我祖啊,既是這樣,求你打發拉撒路到我父家去,…

使徒行傳 20:29,30
我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。…

哥林多前書 3:10
我照神所給我的恩,好像一個聰明的工頭立好了根基,有別人在上面建造,只是各人要謹慎怎樣在上面建造。

鏈接 (Links)
傳道書 2:18 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:18 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:18 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:18 法國人 (French)Prediger 2:18 德語 (German)傳道書 2:18 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勞碌所得不知遺誰斯亦虛空
18我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。 19那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

詩篇 49:10
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。

傳道書 1:3
人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢?

傳道書 2:11
後來我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功,誰知都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。

傳道書 2:21
因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。

傳道書 3:22
故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢?

傳道書 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)