平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们如果有不听从的,我就把那国拔出来,把她拔除消灭。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 若 是 不 聽 , 我 必 拔 出 那 國 , 拔 出 而 且 毀 滅 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 若 是 不 听 , 我 必 拔 出 那 国 , 拔 出 而 且 毁 灭 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 12:17 King James Bible But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD. Jeremiah 12:17 English Revised Version But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 詩篇 2:8-12 以賽亞書 60:12 撒迦利亞書 14:16-19 路加福音 19:27 帖撒羅尼迦後書 1:8 彼得前書 2:6-8 pluck. 耶利米書 12:14-17 耶利米書 18:7 耶利米書 31:28 以西結書 19:12 但以理書 7:4-8 但以理書 11:4 鏈接 (Links) 耶利米書 12:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 12:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 12:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 12:17 法國人 (French) • Jeremia 12:17 德語 (German) • 耶利米書 12:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 12:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許歸正者得返故土 …16他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說『我指著永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指著巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。 17他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。」這是耶和華說的。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:8 你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。 以賽亞書 60:12 哪一邦哪一國不侍奉你,就必滅亡,也必全然荒廢。 但以理書 11:4 他興起的時候,他的國必破裂,向天的四方分開,卻不歸他的後裔,治國的權勢也都不及他,因為他的國必被拔出,歸於他後裔之外的人。 撒迦利亞書 1:6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:「萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了!」』」 |