平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於那折斷了的角,在其根上又長出四角,這四角就是四國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于那折断了的角,在其根上又长出四角,这四角就是四国,必从这国里兴起来,只是权势都不及他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於代替那折斷了的角,在牠原來的地方長出來的四個角,就是四個要從他的國中興起的王國,只是沒有他的權勢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於代替那折断了的角,在牠原来的地方长出来的四个角,就是四个要从他的国中兴起的王国,只是没有他的权势。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 那 折 斷 了 的 角 , 在 其 根 上 又 長 出 四 角 , 這 四 角 就 是 四 國 , 必 從 這 國 裡 興 起 來 , 只 是 權 勢 都 不 及 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 那 折 断 了 的 角 , 在 其 根 上 又 长 出 四 角 , 这 四 角 就 是 四 国 , 必 从 这 国 里 兴 起 来 , 只 是 权 势 都 不 及 他 。 Daniel 8:22 King James Bible Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. Daniel 8:22 English Revised Version And as for that which was broken, in the place whereof four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) being broken. 1. Seleuens, who had Syria and Babylon; 2. Lysimachus, who had Asia Minor; 3. Ptolemy, who had Egypt; and 4. Cassander, who had Greece. whereas. 但以理書 8:3 但以理書 11:4 鏈接 (Links) 但以理書 8:22 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:22 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:22 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:22 法國人 (French) • Daniel 8:22 德語 (German) • 但以理書 8:22 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |